Phrasal verbs "call around" y "call in"

Diferencias entre call around y call in

Call around significa hacer varias llamadas telefónicas a diferentes lugares o personas para obtener información o ayuda, mientras que call in significa pedirle a alguien que vaya a un lugar en particular, especialmente para una reunión o cita.

Significados y Definiciones: call around vs call in

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Call around

  • 1Visitar.

    I CALLED AROUND but she wasn't in.

    Llamé pero ella no estaba.

Call in

  • 1Conseguir que alguien venga y haga un trabajo.

    We had to CALL IN a plumber because the sink was leaking and I had no idea how to fix it.

    Tuvimos que llamar a un plomero porque el fregadero tenía fugas y no tenía idea de cómo arreglarlo.

  • 2Para detenerse y visitar.

    I CALLED IN on Jenny on my way home because she's not very well at the moment and I wanted to see if she needed anything.

    Llamé a Jenny de camino a casa porque no está muy bien en este momento y quería ver si necesitaba algo.

Ejemplos de Uso de call around y call in en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

call around

Ejemplo

I will call around to see if anyone has seen my lost cat.

Voy a llamar para ver si alguien ha visto a mi gato perdido.

Ejemplo

She calls around to her friends every weekend to catch up.

Ella llama a sus amigos todos los fines de semana para ponerse al día.

call in

Ejemplo

We need to call in a professional to fix the roof.

Necesitamos llamar a un profesional para arreglar el techo.

Ejemplo

She calls in a cleaning service every month.

Ella llama a un servicio de limpieza todos los meses.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Call around

make some calls

Llamar a varias personas o lugares para obtener información o asistencia.

Ejemplo

I need to make some calls to find out which stores have the product I'm looking for.

Necesito hacer algunas llamadas para averiguar qué tiendas tienen el producto que estoy buscando.

Para ponerse en contacto con alguien u organización con el fin de obtener información o asistencia.

Ejemplo

She decided to reach out to her network to see if anyone knew of job openings in her field.

Decidió contactar a su red para ver si alguien sabía de ofertas de trabajo en su campo.

Para ponerse en contacto con alguien u organización con el fin de obtener información o asistencia.

Ejemplo

He needs to get in touch with his bank to inquire about his account balance.

Necesita ponerse en contacto con su banco para preguntar sobre el saldo de su cuenta.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Call in

Solicitar la presencia de alguien en un lugar determinado, especialmente para una reunión o cita.

Ejemplo

The manager decided to summon the employees for a meeting to discuss the new project.

El gerente decidió convocar a los empleados a una reunión para discutir el nuevo proyecto.

Solicitar la presencia de alguien en la casa de uno u otro lugar.

Ejemplo

She decided to invite over her friends for a dinner party on Saturday night.

Decidió invitar a sus amigos a una cena el sábado por la noche.

Pedirle formalmente a alguien que asista a una reunión o cita.

Ejemplo

The CEO decided to request the presence of the board members for a strategic planning session.

El CEO decidió solicitar la presencia de los miembros de la junta para una sesión de planificación estratégica.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Explorando call around vs call in: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: call around o call in?

En la conversación diaria, las personas usan call around con más frecuencia que call in. Esto se debe a que call around se utiliza para fines más prácticos, como call around, como hacer consultas u obtener asistencia. Call in no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de invitar a alguien a un lugar o reunión específica. Entonces, si bien se usan ambas frases, call around es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de call around y call in

Call around y call in son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de call around y call in

El tono de call around y call in puede diferir según el contexto. Call around suele tener un tono práctico o urgente cuando se relaciona con la realización de consultas o la búsqueda de ayuda, mientras que call in suele tener un tono formal y profesional, especialmente cuando se refiere a invitar a alguien a una reunión o cita.

call around y call in: Sinónimos y Antónimos

Call around

Sinónimos

Call in

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!