Diferencias entre call off y sell off
Call off significa cancelar un evento o un arreglo, mientras que sell off significa vender todo algo, generalmente a un precio con descuento.
Significados y Definiciones: call off vs sell off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Call off
- 1Para cancelar.
The concert had to be CALLED OFF because the singer went down with a bad case of flu.
El concierto tuvo que ser cancelado porque el cantante cayó con un grave caso de gripe.
- 2Ordenar a alguien que deje de atacar.
CALL OFF your lawyers; we can work something out.
LLAME A Sus abogados; Podemos llegar a un acuerdo.
Sell off
- 1Vender un negocio o parte de él.
They SOLD OFF their research subsidiary.
VENDIERON su subsidiaria de investigación.
- 2Vender algo barato porque necesitas el dinero o no lo necesitas.
She SOLD OFF her furniture before she emigrated.
Vendió sus muebles antes de emigrar.
Ejemplos de Uso de call off y sell off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
call off
Ejemplo
They decided to call off the meeting due to bad weather.
Decidieron cancelar la reunión debido al mal tiempo.
Ejemplo
She calls off the party because of the sudden rainstorm.
Ella cancela la fiesta debido a la repentina tormenta.
sell off
Ejemplo
The company decided to sell off its manufacturing division.
La empresa decidió vender su división de fabricación.
Ejemplo
He sells off his investments when he needs cash.
Vende sus inversiones cuando necesita dinero en efectivo.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Call off
Decidir no hacer algo que estaba planeado o programado.
Ejemplo
We had to cancel the picnic because of the rain.
Tuvimos que cancelar el picnic debido a la lluvia.
Para retrasar un evento o actividad hasta una fecha o hora posterior.
Ejemplo
The meeting has been postponed until next week due to scheduling conflicts.
La reunión ha sido pospuesta hasta la próxima semana debido a conflictos de agenda.
Cancelar o abandonar algo por completo.
Ejemplo
We had to scrub our plans to go to the beach because of the storm.
Tuvimos que borrar nuestros planes de ir a la playa debido a la tormenta.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Sell off
liquidate
Vender todos los activos o posesiones de uno, generalmente para pagar deudas o cerrar un negocio.
Ejemplo
The company had to liquidate its assets to pay off its creditors.
La empresa tuvo que liquidar sus activos para pagar a sus acreedores.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "call"
Explorando call off vs sell off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: call off o sell off?
Ambas frases se usan comúnmente en la conversación diaria, pero call off se usa con más frecuencia que sell off. Call off se usa a menudo en situaciones en las que los planes han cambiado o ha sucedido algo inesperado, mientras que sell off se usa cuando una empresa o individuo quiere deshacerse de todas sus acciones o posesiones.
Informal vs Formal: Uso Contextual de call off y sell off
Call off y sell off son frases informales que son adecuadas para las conversaciones cotidianas. Sin embargo, sell off se puede utilizar en entornos más formales, como reuniones de negocios o informes financieros.
Tono e Implicaciones: Los Matices de call off y sell off
El tono de call off suele ser de disculpa o arrepentimiento, mientras que el tono de sell off puede variar según el contexto. Puede ser práctico y profesional, o puede transmitir una sensación de urgencia o desesperación.