Diferencias entre cash up y mop up
Cash up significa contar el dinero ganado durante un día hábil y equilibrar las cuentas, mientras que mop up significa limpiar o eliminar las últimas partes restantes de algo.
Significados y Definiciones: cash up vs mop up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Cash up
- 1Contar todo el dinero que se toma en una tienda o negocio al final del día.
After the shop closed, they have to CASH UP before they can go home.
Después de que la tienda cerró, tienen que COBRAR ANTES DE PODER IRSE A CASA.
Mop up
- 1Para resolver un problema.
He was left to MOP UP the mess after they resigned.
Lo dejaron para limpiar el desastre después de que renunciaron.
- 2Matar o capturar a los últimos soldados enemigos después de una victoria.
After the battle, it took them a couple of weeks to MOP UP the remaining rebels.
Después de la batalla, tardaron un par de semanas en acabar con los rebeldes restantes.
- 3Comer una salsa con pan para terminarlo.
The sauce was so delicious that I ordered some bread to MOP it UP.
La salsa estaba tan deliciosa que pedí un poco de pan para fregarla.
- 4Para eliminar un líquido que se ha derramado.
I used a cloth to MOP UP the coffee I had knocked over.
Usé un paño para limpiar el café que había tirado.
Ejemplos de Uso de cash up y mop up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
cash up
Ejemplo
At the end of the day, the store manager cashes up the register.
Al final del día, el gerente de la tienda cobra la caja registradora.
Ejemplo
She cashes up the register every night before leaving.
Ella cobra la caja registradora todas las noches antes de irse.
mop up
Ejemplo
I need to mop up the water on the floor.
Necesito limpiar el agua del suelo.
Ejemplo
She mops up the spilled juice quickly.
Ella limpia el jugo derramado rápidamente.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Cash up
Garantizar que los registros financieros de una empresa sean precisos y estén actualizados.
Ejemplo
At the end of each month, the accountant would balance the books to make sure everything was in order.
Al final de cada mes, el contador equilibraba los libros para asegurarse de que todo estuviera en orden.
Ejemplo
After receiving the invoice, he made sure to settle his accounts with the supplier before the due date.
Después de recibir la factura, se aseguró de liquidar sus cuentas con el proveedor antes de la fecha de vencimiento.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Mop up
clean up
Para eliminar la suciedad, el polvo u otras sustancias no deseadas de una superficie o área.
Ejemplo
After the party, they had to clean up the mess and put everything back in its place.
Después de la fiesta, tuvieron que limpiar el desorden y volver a poner todo en su lugar.
finish off
Para completar las últimas partes restantes de una tarea o proyecto.
Ejemplo
He only had a few more pages to write to finish off his report and submit it to his supervisor.
Solo tenía unas pocas páginas más que escribir para terminar su informe y presentarlo a su supervisor.
wrap up
Completar o terminar algo, especialmente una tarea o proyecto.
Ejemplo
After the meeting, they had to wrap up the discussion and make a decision on the next steps to take.
Después de la reunión, tuvieron que concluir la discusión y tomar una decisión sobre los próximos pasos a seguir.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "cash"
Phrasal Verbs con "up"
- save up
- lark it up
- drive up
- hang up
- budge up
Explorando cash up vs mop up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: cash up o mop up?
En la conversación diaria, las personas usan mop up con más frecuencia que cash up. Esto se debe a que el mop up se utiliza para tareas más rutinarias, como limpiar derrames o terminar una tarea. Cash up es menos común y se utiliza principalmente en contextos empresariales. Entonces, aunque se usan ambas frases, mop up es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de cash up y mop up
Cash up y mop up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de cash up y mop up
El tono de cash up y mop up puede diferir según el contexto. Cash up suele tener un tono serio o profesional cuando se relaciona con los negocios o la contabilidad, mientras que mop up suele tener un tono práctico y desenfadado, sobre todo cuando se refiere a la limpieza o a la finalización de una tarea.