Phrasal verbs "cash up" y "ring up"

Diferencias entre cash up y ring up

Cash up significa contar el dinero en una caja registradora al final de un día hábil, mientras que ring up significa escanear o ingresar el precio de los artículos que se compran en una tienda.

Significados y Definiciones: cash up vs ring up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Cash up

  • 1Contar todo el dinero que se toma en una tienda o negocio al final del día.

    After the shop closed, they have to CASH UP before they can go home.

    Después de que la tienda cerró, tienen que COBRAR ANTES DE PODER IRSE A CASA.

Ring up

  • 1Al teléfono.

    Helen RANG me UP earlier.

    Helen me llamó antes.

  • 2Para lograr una cantidad o número.

    They RANG UP several victories.

    Lograron varias victorias.

  • 3Introducir cifras en una caja registradora o caja registradora.

    They RANG UP the bill for the groceries.

    Llamaron a la cuenta de los comestibles.

Ejemplos de Uso de cash up y ring up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

cash up

Ejemplo

At the end of the day, the store manager cashes up the register.

Al final del día, el gerente de la tienda cobra la caja registradora.

Ejemplo

She cashes up the register every night before leaving.

Ella cobra la caja registradora todas las noches antes de irse.

ring up

Ejemplo

I need to ring up my friend to discuss our plans.

Necesito llamar a mi amigo para discutir nuestros planes.

Ejemplo

She rings up her mom every Sunday.

Ella llama a su mamá todos los domingos.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Cash up

Para conciliar los registros financieros y asegurarse de que coincidan con precisión.

Ejemplo

At the end of each month, the accountant would balance the books to make sure there were no discrepancies.

Al final de cada mes, el contador equilibraba los libros para asegurarse de que no hubiera discrepancias.

Completar el proceso de contar y registrar el dinero en una caja registradora al final de un día hábil.

Ejemplo

After the last customer left, the cashier would close out the register and prepare the deposit for the bank.

Después de que el último cliente se fuera, el cajero cerraba la caja registradora y preparaba el depósito para el banco.

count the takings

Calcular la cantidad total de dinero que se gana por ventas o servicios.

Ejemplo

Every evening, the manager would count the takings and compare them to the previous day's earnings.

Todas las noches, el gerente contaba las ganancias y las comparaba con las ganancias del día anterior.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Ring up

scan the items

Utilizar un escáner de código de barras para leer los códigos de producto de los artículos que se compran.

Ejemplo

The cashier would scan the items and bag them for the customer as they were being rung up.

El cajero escaneaba los artículos y los embolsaba para el cliente a medida que los llamaban.

Introducir manualmente el coste de los artículos que se compran en una caja registradora o en un sistema de punto de venta.

Ejemplo

The sales associate would enter the price of each item and then total the purchase for the customer.

El asociado de ventas ingresaría el precio de cada artículo y luego totalizaría la compra para el cliente.

Para completar el proceso de pago de una compra, incluida la introducción de la información de pago y la emisión de un recibo.

Ejemplo

After processing the transaction, the cashier handed the customer their receipt and thanked them for shopping.

Después de procesar la transacción, el cajero le entregó al cliente su recibo y le agradeció por comprar.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "cash"

Explorando cash up vs ring up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: cash up o ring up?

En la conversación diaria, las personas usan ring up con más frecuencia que cash up. Esto se debe a que el ring up se utiliza para tareas más rutinarias, como comprar y pagar bienes. Cash up no se usa tanto y se usa principalmente en el contexto de la contabilidad empresarial. Entonces, aunque se usan ambas frases, ring up es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de cash up y ring up

Cash up y ring up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de cash up y ring up

El tono de cash up y ring up puede diferir según el contexto. Cash up suele tener un tono serio o responsable cuando se relaciona con la contabilidad o la gestión empresarial, mientras que ring up suele tener un tono práctico y desenfadado, especialmente cuando se refiere a las compras o a las transacciones minoristas.

cash up y ring up: Sinónimos y Antónimos

Cash up

Sinónimos

  • count cash
  • tally cash
  • reconcile cash
  • balance cash
  • calculate cash
  • total cash

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!