Diferencias entre cast out y step out
Cast out significa obligar a alguien o algo a abandonar un lugar o grupo, mientras que step out significa abandonar un lugar o situación voluntariamente.
Significados y Definiciones: cast out vs step out
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Cast out
- 1Expulsar, rechazar.
They CAST him OUT because of his behaviour.
Lo echaron fuera por su comportamiento.
Step out
- 1Dejar un lugar por muy poco tiempo.
They've STEPPED OUT for a cigarette.
Han salido a fumar un cigarrillo.
Ejemplos de Uso de cast out y step out en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
cast out
Ejemplo
The community decided to cast out the troublemaker.
La comunidad decidió expulsar al alborotador.
Ejemplo
She casts out anyone who doesn't follow the rules.
Ella expulsa a cualquiera que no siga las reglas.
step out
Ejemplo
I need to step out for a minute to make a phone call.
Necesito salir por un minuto para hacer una llamada telefónica.
Ejemplo
She steps out every afternoon to grab a coffee.
Ella sale todas las tardes a tomar un café.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Cast out
Obligar a alguien a abandonar un lugar o grupo, generalmente como castigo.
Ejemplo
The school principal decided to expel the student for repeatedly breaking the rules.
El director de la escuela decidió expulsar al estudiante por romper repetidamente las reglas.
Expulsar a alguien de un lugar o grupo como forma de castigo o exilio.
Ejemplo
The king banished the traitor from the kingdom and forbade him from ever returning.
El rey desterró al traidor del reino y le prohibió volver jamás.
Excluir o rechazar a alguien de un grupo o sociedad.
Ejemplo
After the scandal, the celebrity was ostracized by the media and lost many fans.
Tras el escándalo, la celebridad fue condenada al ostracismo por los medios de comunicación y perdió muchos fans.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Step out
Abandonar un lugar o situación, por lo general caminando.
Ejemplo
I need to exit the meeting early to catch my flight.
Necesito salir temprano de la reunión para tomar mi vuelo.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "cast"
Phrasal Verbs con "step"
Phrasal Verbs con "out"
Explorando cast out vs step out: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: cast out o step out?
En la conversación diaria, las personas usan step out con más frecuencia que cast out. Esto se debe a que step out se utiliza para situaciones más comunes, como salir de una habitación o salir a la calle. Cast out no se usa tanto y generalmente se reserva para situaciones más graves, como ser expulsado de un grupo u organización. Entonces, aunque se usan ambas frases, step out es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de cast out y step out
Cast out y step out son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de cast out y step out
El tono de cast out y step out puede diferir según el contexto. Cast out a menudo tiene un tono negativo u hostil cuando se relaciona con obligar a alguien o algo a irse, mientras que step out suele tener un tono neutral o positivo, especialmente cuando se refiere a abandonar una situación voluntariamente.