Diferencias entre close down y close up
Close down significa cerrar permanentemente una empresa u organización, mientras que close up significa cerrar un edificio o espacio temporalmente.
Significados y Definiciones: close down vs close up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Close down
- 1Cerrar una tienda, sucursal o negocio. permanentemente.
The banks have CLOSED DOWN a lot of branches in villages over the last few years.
Los bancos han cerrado muchas sucursales en los pueblos en los últimos años.
- 2Para evitar que un oponente sea un desafío.
He CLOSED the player DOWN and stopped him being a threat.
CERRÓ al jugador y dejó de ser una amenaza.
Close up
- 1Cerrar algo por completo.
They CLOSE UP the building after everyone has left.
Cierran el edificio después de que todos se hayan ido.
- 2Para unirnos.
The leaves CLOSE UP when it rains.
Las hojas se cierran cuando llueve.
- 3Para acercarnos más.
They CLOSED UP when they saw the gang coming towards them.
Se cerraron cuando vieron que la pandilla venía hacia ellos.
Ejemplos de Uso de close down y close up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
close down
Ejemplo
Many small businesses had to close down during the pandemic.
Muchas pequeñas empresas tuvieron que cerrar durante la pandemia.
Ejemplo
The store closes down at the end of the month.
La tienda cierra a fin de mes.
close up
Ejemplo
Please close up the windows before you leave the house.
Por favor, cierre las ventanas antes de salir de casa.
Ejemplo
She closes up the store every night at 9 pm.
Ella cierra la tienda todas las noches a las 9 pm.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Close down
cease operations
Detener todas las actividades relacionadas con una empresa u organización.
Ejemplo
The restaurant had to cease operations due to a fire in the kitchen.
El restaurante tuvo que cesar sus operaciones debido a un incendio en la cocina.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Close up
Para cerrar una puerta, ventana u otra abertura.
Ejemplo
Please shut the window before you leave the room.
Por favor, cierre la ventana antes de salir de la habitación.
lock up
Para asegurar un edificio o espacio cerrando todas las puertas y ventanas.
Ejemplo
After closing the store, the manager locked up and set the alarm.
Después de cerrar la tienda, el gerente cerró y puso la alarma.
wrap up
Para finalizar o completar una tarea o actividad.
Ejemplo
Let's wrap up this meeting and make a decision before we leave.
Vamos a concluir esta reunión y tomar una decisión antes de irnos.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "close"
Phrasal Verbs con "down"
Phrasal Verbs con "up"
- cover up
- conjure up
- cock up
- talk up
- limber up
Explorando close down vs close up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: close down o close up?
Ambas frases se usan en la conversación cotidiana, pero close up es más común que close down. Esto se debe a que close up se puede utilizar en diversas situaciones, como cerrar una tienda al final del día o cerrar una ventana. Por otro lado, close down solo se usa cuando se refiere al cierre permanente de una empresa u organización.
Informal vs Formal: Uso Contextual de close down y close up
Close down y close up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de close down y close up
El tono de close down y close up puede diferir según el contexto. Close down suele tener un tono serio o negativo cuando se refiere al final de una empresa u organización, mientras que close up suele tener un tono neutro o práctico, especialmente cuando se refiere al cierre temporal de un espacio físico.