Diferencias entre come out y come out with
Come out generalmente significa salir o emerger de un lugar o situación, mientras que come out with generalmente significa revelar o revelar algo.
Significados y Definiciones: come out vs come out with
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Come out
- 1A un secreto se revela.
The details of the scandal CAME OUT in the press and she had to resign.
Los detalles del escándalo salieron en la prensa y tuvo que dimitir.
- 2Para ser publicado o disponible de otro modo para el público.
The band's new CD is COMING OUT in September.
El nuevo CD de la banda saldrá en septiembre.
- 3Desaparecer cuando se lava.
The red wine I spilt just will not COME OUT of the carpet no matter what I try to clean it with.
El vino tinto que derramé simplemente no saldrá de la alfombra sin importar con qué intente limpiarlo.
- 4Para que la gente sepa que eres lesbiana o gay.
She CAME OUT at university and has been living with her partner, Jane, for the last couple of years.
Salió del armario en la universidad y ha estado viviendo con su pareja, Jane, durante los últimos dos años.
- 5A cuando aparece el sol.
It started cloudy, but then the sun CAME OUT and we all went to the park.
Comenzó nublado, pero luego salió el sol y todos fuimos al parque.
Come out with
- 1Hacer que algo esté disponible.
They have just COME OUT WITH a new version.
Acaban de SACAR una nueva versión.
- 2Decir algo pública e inesperadamente,
She CAME OUT WITH the answer when everyone was expecting it to remain unsolved.
Ella SALIÓ con la respuesta cuando todos esperaban que quedara sin resolver.
Ejemplos de Uso de come out y come out with en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
come out
Ejemplo
The truth about the scandal finally came out.
La verdad sobre el escándalo finalmente salió a la luz.
Ejemplo
The new movie comes out next week.
La nueva película se estrena la semana que viene.
come out with
Ejemplo
The company will come out with a new smartphone next month.
La compañía lanzará un nuevo teléfono inteligente el próximo mes.
Ejemplo
She always comes out with interesting ideas during meetings.
Siempre sale con ideas interesantes durante las reuniones.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Come out
Salir o salir de un lugar o situación.
Ejemplo
She exited the building through the back door.
Salió del edificio por la puerta trasera.
Aparecer a la vista o hacerse visible después de haber sido ocultado u oscurecido.
Ejemplo
The sun emerged from behind the clouds, casting a warm glow over the landscape.
El sol emergió de detrás de las nubes, proyectando un cálido resplandor sobre el paisaje.
Hacerse conocido o aparente después de haber sido ocultado o secreto.
Ejemplo
The truth eventually surfaced after months of investigation.
La verdad finalmente salió a la luz después de meses de investigación.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Come out with
Dar a conocer o divulgar algo que antes era desconocido o secreto.
Ejemplo
He finally revealed his true feelings about the situation.
Finalmente reveló sus verdaderos sentimientos sobre la situación.
Revelar o hacer pública información que antes era confidencial o secreta.
Ejemplo
The company was forced to disclose its financial records after allegations of fraud.
La compañía se vio obligada a revelar sus registros financieros después de las acusaciones de fraude.
Admitir o reconocer algo que uno ha hecho mal o que es vergonzoso.
Ejemplo
She decided to confess her mistake to her boss and apologize for the error.
Decidió confesar su error a su jefe y disculparse por el error.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "come"
Phrasal Verbs con "out"
Phrasal Verbs con "out with"
Explorando come out vs come out with: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: come out o come out with?
En la conversación diaria, las personas usan come out con más frecuencia que come out with. Esto se debe a que come out se utiliza para situaciones más comunes, como salir de una habitación o salir de la ducha. Come out with no se usa tanto Come out with. Se utiliza principalmente cuando hablamos de revelar algo. Entonces, si bien se usan ambas frases, come out es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de come out y come out with
Come out y come out with son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de come out y come out with
El tono de come out y come out with puede diferir según el contexto. Come out a menudo tiene un tono neutral o práctico cuando se relaciona con salir o salir de un lugar o situación, mientras que come out with suele tener un tono más emocional o dramático, especialmente cuando se refiere a revelar algo importante o sorprendente.