Phrasal verbs "come round" y "get round"

Diferencias entre come round y get round

Come round significa visitar a alguien en su casa o recuperar la conciencia después de un desmayo, mientras que get round significa encontrar una manera de evitar un problema u obstáculo.

Significados y Definiciones: come round vs get round

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Come round

  • 1Para tomar conciencia, hay que despertar de la anestesia.

    She CAME ROUND and learned that the operation had been a complete success.

    Volvió en sí y se enteró de que la operación había sido todo un éxito.

  • 2Para cambiar de opinión.

    At first she didn't like the idea, but she CAME ROUND to our way of thinking in the end.

    Al principio no le gustó la idea, pero al final se adaptó a nuestra forma de pensar.

Get round

  • 1Darse a conocer.

    I don't want this to GET ROUND, so please keep it to yourself.

    No quiero que esto se SOLUCIONE, así que por favor guárdalo para ti.

  • 2Para encontrar una solución.

    We're nearly ready, but there are few little problems we have to GET ROUND before we finish.

    Estamos casi listos, pero hay algunos pequeños problemas que tenemos que SORTEAR antes de terminar.

Ejemplos de Uso de come round y get round en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

come round

Ejemplo

I hope he will come round and support our project.

Espero que venga y apoye nuestro proyecto.

Ejemplo

She usually comes round after she has had time to think about it.

Por lo general, vuelve en sí después de haber tenido tiempo de pensar en ello.

get round

Ejemplo

We need to get round this issue before we can proceed.

Necesitamos solucionar este problema antes de que podamos continuar.

Ejemplo

She always gets round any problem she faces.

Ella siempre sortea cualquier problema que enfrente.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Come round

Visitar a alguien de manera informal y sin previo aviso.

Ejemplo

I'm going to drop by my friend's house after work to see how she's doing.

Voy a pasar por la casa de mi amiga después del trabajo para ver cómo está.

Visitar a alguien con la intención de pasar tiempo con él.

Ejemplo

We should pay a visit to our grandparents this weekend since we haven't seen them in a while.

Deberíamos hacer una visita a nuestros abuelos este fin de semana, ya que no los hemos visto en mucho tiempo.

Visitar a alguien breve e informalmente.

Ejemplo

I'm just going to pop in to the store to grab some milk before heading home.

Voy a pasar por la tienda a comprar un poco de leche antes de irme a casa.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Get round

Encontrar la manera de superar un obstáculo o problema.

Ejemplo

We need to work around the budget cuts and still deliver a successful project.

Tenemos que solucionar los recortes presupuestarios y seguir entregando un proyecto exitoso.

Encontrar una manera de evitar un problema u obstáculo.

Ejemplo

He managed to circumvent the traffic jam by taking a different route.

Se las arregló para sortear el atasco tomando una ruta diferente.

Descubrir una forma de resolver un problema o superar un obstáculo.

Ejemplo

We need to find a solution to the issue of low employee morale before it affects productivity.

Necesitamos encontrar una solución al problema de la baja moral de los empleados antes de que afecte a la productividad.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "round"

Explorando come round vs get round: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: come round o get round?

En la conversación diaria, las personas usan get round con más frecuencia que come round. Esto se debe a que get round se utiliza en una variedad de situaciones en las que necesitamos superar un obstáculo o encontrar una solución. Come round es menos común y se usa principalmente cuando se habla de visitar a alguien o recuperar la conciencia.

Informal vs Formal: Uso Contextual de come round y get round

Come round y get round son frases informales que son adecuadas para las interacciones cotidianas con amigos y familiares. Sin embargo, en entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de come round y get round

El tono de come round y get round puede diferir según el contexto. Come round suele tener un tono amistoso o preocupado cuando se relaciona con visitar a alguien, mientras que get round suele tener un tono práctico y decidido, especialmente cuando se refiere a encontrar una solución a un problema.

come round y get round: Sinónimos y Antónimos

Come round

Sinónimos

  • reconsider
  • change one's mind
  • be persuaded
  • alter one's opinion
  • shift one's position
  • have a change of heart

Antónimos

  • persist
  • remain firm
  • stick to one's guns
  • hold one's ground
  • stand one's ground
  • resist

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!