Diferencias entre come up y pop up
Come up generalmente significa surgir u ocurrir inesperadamente, mientras que pop up generalmente significa aparecer repentina o inesperadamente.
Significados y Definiciones: come up vs pop up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Come up
- 1Para aparecer.
I'll be late home tonight because something's COME UP at work has to be ready for tomorrow morning.
Llegaré tarde a casa esta noche porque algo ha ocurrido en el trabajo tiene que estar listo para mañana por la mañana.
- 2Salir ( el sol ).
The sun CAME UP just as we reached the outskirts of the town.
El sol salió justo cuando llegamos a las afueras de la ciudad.
Pop up
- 1Que aparezcan, como ventanas y cajas que se abren en la pantalla de un ordenador.
The dialogue box POPPED UP up when I pressed Enter.
El cuadro de diálogo apareció cuando presioné Enter.
- 2Aparecer inesperadamente.
I'm going to have to work late tonight because something has POPPED UP.
Voy a tener que trabajar hasta tarde esta noche porque algo ha aparecido.
Ejemplos de Uso de come up y pop up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
come up
Ejemplo
A new issue has come up at work, and I need to deal with it.
Ha surgido un nuevo problema en el trabajo y tengo que lidiar con él.
Ejemplo
Whenever a problem comes up, she always finds a solution.
Cada vez que surge un problema, siempre encuentra una solución.
pop up
Ejemplo
A new window popped up on my computer screen.
Una nueva ventana apareció en la pantalla de mi computadora.
Ejemplo
She always pops up when you least expect her.
Ella siempre aparece cuando menos te lo esperas.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Come up
Que suceda u ocurra inesperadamente.
Ejemplo
A problem arose during the meeting that needed to be addressed immediately.
Durante la reunión surgió un problema que debía abordarse de inmediato.
crop up
Aparecer u ocurrir inesperadamente, a menudo se usa para problemas o inconvenientes menores.
Ejemplo
I'm sorry I'm late, something cropped up at work that I had to take care of.
Lamento llegar tarde, algo surgió en el trabajo de lo que tuve que ocuparme.
spring up
Aparecer o emerger de forma repentina o inesperada, a menudo utilizado para nuevas ideas o tendencias.
Ejemplo
A new coffee shop sprung up in the neighborhood and quickly became popular among locals.
Una nueva cafetería surgió en el vecindario y rápidamente se hizo popular entre los lugareños.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pop up
show up unexpectedly
Llegar o aparecer de repente o sin previo aviso.
Ejemplo
My old friend showed up unexpectedly at my door after years of not seeing each other.
Mi viejo amigo apareció inesperadamente en mi puerta después de años de no vernos.
Hacerse visible o aparente después de estar oculto o desconocido.
Ejemplo
New evidence surfaced in the investigation that could change the outcome of the trial.
En la investigación surgieron nuevas pruebas que podrían cambiar el resultado del juicio.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "come"
Explorando come up vs pop up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: come up o pop up?
Tanto Come Up como pop up se usan comúnmente en la conversación cotidiana. Sin embargo, pop up se usa más comúnmente cuando se refiere a algo que aparece repentina o inesperadamente, como una ventana emergente en la pantalla de una computadora. Come up se usa de manera más amplia para describir eventos o situaciones inesperadas.
Informal vs Formal: Uso Contextual de come up y pop up
Come up y pop up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de come up y pop up
El tono de come up y pop up puede diferir según el contexto. Come up suele tener un tono serio o urgente cuando se relaciona con eventos o problemas inesperados, mientras que pop up suele tener un tono juguetón o alegre, especialmente cuando se refiere a algo que aparece de repente o inesperadamente.