Diferencias entre fill up y stay up
Fill up significa hacer algo lleno, generalmente con un líquido o gas. También puede significar comer o beber hasta que esté lleno. Stay up significa permanecer despierto o no acostarse a la hora habitual.
Significados y Definiciones: fill up vs stay up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Fill up
- 1Para llenar algo por completo.
I stopped at the garage and FILLED UP with petrol.
Me detuve en el garaje y llené de gasolina.
Stay up
- 1No irse a la cama.
The children STAYED UP until way past their bedtime.
Los niños se quedaron despiertos hasta pasada la hora de acostarse.
Ejemplos de Uso de fill up y stay up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
fill up
Ejemplo
Please fill up the water jug before the guests arrive.
Por favor, llene la jarra de agua antes de que lleguen los invitados.
Ejemplo
She fills up her car with gas every week.
Ella llena su auto con gasolina todas las semanas.
stay up
Ejemplo
I usually stay up late on weekends.
Por lo general, me quedo despierto hasta tarde los fines de semana.
Ejemplo
She stays up late to finish her homework.
Se queda despierta hasta tarde para terminar su tarea.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Fill up
Para llenar algo por completo, especialmente un recipiente que ya se ha llenado parcialmente.
Ejemplo
Before leaving for the trip, he made sure to top off the gas tank to avoid running out of fuel.
Antes de salir de viaje, se aseguró de llenar el tanque de gasolina para evitar quedarse sin combustible.
load up on
Comer o beber una gran cantidad de algo, generalmente para saciar el hambre o la sed.
Ejemplo
After the workout, she loaded up on protein shakes to help her muscles recover faster.
Después del entrenamiento, cargó batidos de proteínas para ayudar a que sus músculos se recuperaran más rápido.
stock up
Comprar o reunir una gran cantidad de algo, generalmente para prepararse para una necesidad o escasez futura.
Ejemplo
Before the hurricane season, people usually stock up on non-perishable food and water supplies.
Antes de la temporada de huracanes, la gente suele abastecerse de alimentos no perecederos y suministros de agua.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Stay up
pull an all-nighter
Permanecer despierto toda la noche, generalmente para estudiar o trabajar en un proyecto.
Ejemplo
She had to pull an all-nighter to finish the presentation for the next day's meeting.
Tuvo que pasar toda la noche en vela para terminar la presentación de la reunión del día siguiente.
Explorando fill up vs stay up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: fill up o stay up?
En la conversación diaria, las personas usan fill up con más frecuencia que stay up. Esto se debe a que fill up se usa para tareas y rutinas más diarias, como fill up o un vaso de agua. Stay up no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de permanecer despierto hasta altas horas de la noche. Entonces, aunque se usan ambas frases, fill up es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de fill up y stay up
Fill up y stay up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de fill up y stay up
El tono de fill up y stay up puede diferir según el contexto. Fill up suele tener un tono práctico e Fill up, especialmente cuando se refiere a llenar objetos o comer / beber. Stay up a menudo tiene un tono cansado o emocionado cuando se relaciona con permanecer despierto hasta altas horas de la noche o para una ocasión especial.