Diferencias entre get off y go off
Get off generalmente significa abandonar físicamente un vehículo o un lugar, mientras que go off generalmente significa explotar o hacer un ruido fuerte.
Significados y Definiciones: get off vs go off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Get off
- 1Para escapar del castigo.
He GOT OFF on a technicality and left the court a free man.
Se bajó por un tecnicismo y salió de la cancha como un hombre libre.
- 2Para bajar de un autobús, tren, etc.
We GOT OFF the bus and walked to my house.
Nos bajamos del autobús y caminamos hasta mi casa.
- 3Para terminar, deja el trabajo.
I like to GET OFF early on Fridays.
Me gusta BAJARME temprano los viernes.
- 4Para iniciar un viaje.
We need to GET OFF early to avoid the rush hour traffic.
Necesitamos BAJARNOS temprano para evitar el tráfico de la hora pico.
- 5Para ayudar a un bebé o niño a dormir.
I can't GET the kids OFF because of the noise from next door.
No puedo sacar a los niños debido al ruido de la puerta de al lado.
- 6Para llegar al orgasmo, ten relaciones sexuales.
We GOT OFF last night.
Nos bajamos anoche.
- 7Lograr disparar un arma.
She GOT OFF a few shots before she was arrested.
Se bajó unos cuantos tiros antes de ser arrestada.
- 8Dejar de hablar por teléfono.
Let me know when he GETS OFF the phone as I need to make a call.
Avísame cuando CUELGUE el teléfono, ya que necesito hacer una llamada.
- 9Para escribir o enviar cartas, mensajes, etc.
I GOT three emails OFF before the meeting.
Recibí tres correos electrónicos antes de la reunión.
- 10Decir o escribir algo gracioso.
She GOT OFF some jokes at the start of her presentation.
Ella se quitó algunos chistes al comienzo de su presentación.
Go off
- 1Para explotar (bomba), comience a sonar (alarma).
The fire alarm WENT OFF because someone was smoking in the toilets.
La alarma de incendio sonó porque alguien estaba fumando en los baños.
- 2Que se eche a perder.
The milk WENT OFF because I forgot to put it in the fridge.
La leche se echó a perder porque me olvidé de ponerla en la nevera.
- 3Empezar a disgustar.
I WENT OFF her when she lied to me.
ME FUI cuando me mintió.
- 4Dejar un lugar.
Please don't GO OFF until we have sorted this out.
Por favor, no se vaya hasta que hayamos resuelto esto.
- 5Para que se lleve a cabo, sigue un plan o patrón.
The party WENT OFF well.
La fiesta salió bien.
- 6Dejar de funcionar (equipos eléctricos / electrónicos).
The lights GO OFF automatically when the office is empty.
Las luces se apagan automáticamente cuando la oficina está vacía.
Ejemplos de Uso de get off y go off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
get off
Ejemplo
I always get off the bus at the park.
Siempre bajo del autobús en el parque.
Ejemplo
She gets off the train at the city center.
Se baja del tren en el centro de la ciudad.
go off
Ejemplo
The fire alarm will go off if there is smoke.
La alarma de incendio se activará si hay humo.
Ejemplo
The bomb goes off at the end of the movie.
La bomba estalla al final de la película.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Get off
Abandonar un barco, aeronave u otro vehículo.
Ejemplo
After a long flight, we finally disembarked and headed to the baggage claim area.
Después de un largo vuelo, finalmente desembarcamos y nos dirigimos a la zona de recogida de equipajes.
clock out
Para terminar oficialmente el trabajo del día.
Ejemplo
I can't wait to clock out and go home to relax.
No puedo esperar a salir e irme a casa a relajarme.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Go off
explode
Estallar o romperse violentamente debido a la presión interna o al calor.
Ejemplo
The fireworks exploded in the sky, creating a beautiful display of colors.
Los fuegos artificiales explotaron en el cielo, creando un hermoso despliegue de colores.
blow up
Hacer estallar o destruir algo con una explosión.
Ejemplo
The terrorists planned to blow up the building, but the police stopped them just in time.
Los terroristas planearon volar el edificio, pero la policía los detuvo justo a tiempo.
Emitir un sonido repentino, agudo o explosivo.
Ejemplo
The balloon popped loudly, scaring the cat and making everyone laugh.
El globo estalló fuertemente, asustando al gato y haciendo reír a todos.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "get"
Phrasal Verbs con "go"
Explorando get off vs go off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: get off o go off?
En la conversación diaria, las personas usan get off con más frecuencia que go off. Esto se debe a que get off se usa para tareas y rutinas más diarias, como bajar de un autobús o get off del trabajo. Go off no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de explosiones o ruidos fuertes. Entonces, si bien se usan ambas frases, get off es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de get off y go off
Get off y go off son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de get off y go off
El tono de get off y go off puede diferir según el contexto. Get off a menudo tiene un tono neutro o aliviado cuando se relaciona con la salida de un lugar o vehículo, mientras que go off suele tener un tono de sorpresa o alarma, especialmente cuando se refiere a explosiones o ruidos fuertes.