Diferencias entre give in to y give up to
Give in to significa aceptar a regañadientes algo o las demandas de alguien, mientras que give up to significa entregarse o abandonarse a un sentimiento o situación particular.
Significados y Definiciones: give in to vs give up to
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Give in to
- 1Aceptar algo que no te gusta.
The government says it will not GIVE IN TO terrorists.
El gobierno dice que no cederá ante los terroristas.
- 2Permitir que un sentimiento o deseo te controle.
Eventually, I GAVE IN TO my anger and screamed at them.
Eventualmente, cedí a mi enojo y les grité.
Give up to
- 1Para denunciar, denuncia a las autoridades.
He GAVE his accomplices UP TO the police.
Entregó a sus cómplices a la policía.
Ejemplos de Uso de give in to y give up to en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
give in to
Ejemplo
I don't want to give in to his demands.
No quiero ceder a sus exigencias.
Ejemplo
She always gives in to her cravings for sweets.
Ella siempre cede a sus antojos de dulces.
give up to
Ejemplo
He decided to give his friend up to the police.
Decidió entregar a su amigo a la policía.
Ejemplo
She gives the thief up to the authorities.
Ella entrega al ladrón a las autoridades.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Give in to
Expresiones Similares(Sinónimos) de Give up to
Ejemplo
After months of job searching, she resigned herself to the fact that she might have to take a lower-paying job.
Después de meses de búsqueda de trabajo, se resignó al hecho de que podría tener que aceptar un trabajo peor pagado.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "give"
Phrasal Verbs con "in to"
Phrasal Verbs con "up to"
Explorando give in to vs give up to: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: give in to o give up to?
En la conversación diaria, las personas usan give in to con más frecuencia que give up to. Esto se debe a que give in to se usa para situaciones en las que alguien está siendo persuadido o convencido de hacer algo que quizás no quiera hacer. Give up to no se usa tanto y se usa principalmente en contextos específicos, como rendirse a una emoción o situación. Entonces, aunque se usan ambas frases, give in to to * es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de give in to y give up to
Give in to y give up to son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de give in to y give up to
El tono de Give In To y Give Up To puede diferir según el contexto. Give in to a menudo tiene un tono reacio o derrotado cuando se relaciona con estar de acuerdo con algo, mientras que give up to generalmente tiene un tono resignado o de aceptación, especialmente cuando se refiere a rendirse a un sentimiento o situación.
give in to y give up to: Sinónimos y Antónimos
Give in to
Sinónimos
- surrender to
- yield to
- submit to
- capitulate to
- concede to
- bow to
- accede to
- comply with
- cave in to
- knuckle under to