Diferencias entre go around y go round
Tanto go around como go round significan moverse de un lugar a otro, pero go around se usa más comúnmente en inglés americano, mientras que go round se usa más comúnmente en inglés británico.
Significados y Definiciones: go around vs go round
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Go around
- 1Para circular.
A rumour is GOING AROUND about the Attorney General.
Circula un rumor sobre el Fiscal General.
- 2Ser o tener suficiente de algo.
There aren't enough jobs to GO AROUND for the numbers of people graduating nowadays.
No hay suficientes puestos de trabajo para la cantidad de personas que se gradúan hoy en día.
- 3Visitar.
I WENT AROUND for dinner at their house.
Fui a cenar a su casa.
Go round
- 1Ser o tener suficiente de algo.
There aren't enough jobs to GO ROUND for the numbers of people graduating nowadays.
No hay suficientes puestos de trabajo para la cantidad de personas que se gradúan hoy en día.
- 2Para circular.
There's a nasty rumour GOING ROUND about them.
Hay un desagradable rumor circulando sobre ellos.
- 3Visitar.
I WENT ROUND last night to see them.
Anoche fui a verlos.
Ejemplos de Uso de go around y go round en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
go around
Ejemplo
The flu virus is going around the school.
El virus de la gripe está circulando por la escuela.
Ejemplo
A rumor goes around the office quickly.
Un rumor circula por la oficina rápidamente.
go round
Ejemplo
I often go round to my friend's house after school.
A menudo voy a la casa de mi amigo después de la escuela.
Ejemplo
She goes round the neighborhood every morning for a walk.
Ella recorre el vecindario todas las mañanas para dar un paseo.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Go around
Desplazarse o pasar de persona a persona o de lugar a lugar.
Ejemplo
The petition to save the park began to circulate around the neighborhood, gathering support.
La petición para salvar el parque comenzó a circular por el barrio, reuniendo apoyos.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Go round
Moverse en un movimiento circular alrededor de un punto central o eje.
Ejemplo
The Earth revolves around the sun, completing one orbit every 365 days.
La Tierra gira alrededor del Sol, completando una órbita cada 365 días.
Para girar rápidamente alrededor de un eje o punto central.
Ejemplo
The DJ started to spin some classic tunes, and the dance floor filled up in no time.
El DJ comenzó a girar algunas melodías clásicas, y la pista de baile se llenó en poco tiempo.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "go"
Phrasal Verbs con "around"
Phrasal Verbs con "round"
Explorando go around vs go round: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: go around o go round?
En inglés americano, go around es más común que go round. Sin embargo, en inglés británico, go round es más común. Ambas frases se utilizan en la conversación cotidiana, pero la frecuencia de uso depende de la región.
Informal vs Formal: Uso Contextual de go around y go round
Tanto go around como go round son frases informales que son adecuadas para las interacciones cotidianas con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de go around y go round
El tono de go around y go round es generalmente neutro y depende del contexto. Se pueden usar para describir el movimiento físico o para referirse a completar una tarea o hacer mandados.