Phrasal verbs "hit up" y "hit with"

Diferencias entre hit up y hit with

Hit up significa visitar o contactar a alguien, generalmente por razones sociales, mientras que hit with significa verse afectado por algo negativo, como un problema o un castigo.

Significados y Definiciones: hit up vs hit with

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Hit up

  • 1Para inyectarse drogas.

    She's been HITTING UP for years.

    Ha estado GOLPEANDO DURANTE años.

  • 2Pedirle dinero a alguien.

    He always tries to HIT me UP for money when we meet.

    Siempre trata de GOLPEARME por dinero cuando nos encontramos.

Hit with

  • 1Para sorprender a alguien con alguna información o noticia.

    He HIT me WITH the details of their demands.

    Me golpeó con los detalles de sus demandas.

Ejemplos de Uso de hit up y hit with en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

hit up

Ejemplo

I need to hit up my friend for some advice.

Necesito contactar a mi amigo para que me aconseje.

Ejemplo

He hits up his friends for money whenever he's in trouble.

Golpea a sus amigos por dinero cada vez que está en problemas.

hit with

Ejemplo

She hit him with the news that she was pregnant.

Ella le dio la noticia de que estaba embarazada.

Ejemplo

He hits her with the news of his promotion.

Él la golpea con la noticia de su ascenso.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Hit up

Para ponerse en contacto con alguien, generalmente por teléfono o correo electrónico.

Ejemplo

I need to get in touch with my friend to ask about her trip to Europe.

Necesito ponerme en contacto con mi amiga para preguntarle sobre su viaje a Europa.

hang out with

Pasar tiempo con alguien de una manera casual y relajada.

Ejemplo

Let's hang out with our friends this weekend and watch a movie together.

Vamos a pasar el rato con nuestros amigos este fin de semana y ver una película juntos.

Reunirse o hablar con alguien después de un período de tiempo para actualizarse mutuamente sobre eventos recientes.

Ejemplo

I haven't seen my cousin in months, so we need to catch up with each other soon.

No he visto a mi primo en meses, así que tenemos que ponernos al día pronto.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Hit with

Aceptar las consecuencias de los propios actos, generalmente negativos.

Ejemplo

After cheating on the exam, he had to face the music and accept the failing grade.

Después de hacer trampa en el examen, tuvo que enfrentarse a la música y aceptar la calificación reprobatoria.

Experimentar los peores efectos de algo, generalmente negativos.

Ejemplo

The employees had to bear the brunt of the company's financial losses and accept pay cuts.

Los empleados tuvieron que soportar la peor parte de las pérdidas financieras de la empresa y aceptar recortes salariales.

suffer the consequences

Experimentar los resultados negativos de las propias acciones o decisiones.

Ejemplo

If you don't study for the exam, you'll suffer the consequences and fail the class.

Si no estudias para el examen, sufrirás las consecuencias y suspenderás la clase.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "up"

Explorando hit up vs hit with: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: hit up o hit with?

En la conversación diaria, las personas usan hit up con más frecuencia que hit with. Esto se debe a que hit up se usa para interacciones más casuales y amistosas, como pasar el rato con amigos o contactar a alguien para charlar. Hit with es menos común y se usa principalmente en situaciones en las que alguien se enfrenta a un problema o castigo. Entonces, aunque se usan ambas frases, hit up es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de hit up y hit with

Hit up y hit with son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de hit up y hit with

El tono de hit up y hit with puede diferir según el contexto. Hit up suele tener un tono amistoso y casual cuando se relaciona con la socialización, mientras que hit with suele tener un tono negativo y serio, especialmente cuando se refiere a enfrentar consecuencias o problemas.

hit up y hit with: Sinónimos y Antónimos

Hit with

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!