Diferencias entre hush up y shut up
Hush Up y shut up tienen un significado similar, pero hush up generalmente se usa para pedirle a alguien que se calle de una manera amable o educada, mientras que shut up es más contundente y puede considerarse grosero o descortés.
Significados y Definiciones: hush up vs shut up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Hush up
- 1Para tratar de evitar que algo malo se conozca ampliamente.
scandal, but it still got into the The company tried to HUSH UP the newspapers.
escándalo, pero aún así se metió en el La compañía trató de silenciar a los periódicos.
Shut up
- 1Dejar de hablar o hacer ruido.
He told us to SHUT UP and start working.
Nos dijo que nos calláramos y empezáramos a trabajar.
- 2Cerrar por un período de tiempo.
They SHUT the shop UP for a fortnight while they were on holiday.
Cerraron la tienda durante quince días mientras estaban de vacaciones.
Ejemplos de Uso de hush up y shut up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
hush up
Ejemplo
They tried to hush up the incident, but the news spread quickly.
Trataron de silenciar el incidente, pero la noticia se difundió rápidamente.
Ejemplo
She hushes up her mistakes to avoid getting into trouble.
Ella calla sus errores para evitar meterse en problemas.
shut up
Ejemplo
Please shut up and let me concentrate.
Por favor, cállate y déjame concentrarme.
Ejemplo
He never shuts up when he starts talking about his favorite topic.
Nunca se calla cuando empieza a hablar de su tema favorito.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Hush up
Expresiones Similares(Sinónimos) de Shut up
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "shut"
Explorando hush up vs shut up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: hush up o shut up?
En la conversación diaria, las personas usan shut up más a menudo que hush up. Esto se debe a que callarse es más directo y contundente, mientras que hush up* es más gentil y educado. Sin embargo, ambas frases son informales y deben usarse con precaución en ciertas situaciones.
Informal vs Formal: Uso Contextual de hush up y shut up
Hush up y shut up son frases informales que no son adecuadas para entornos formales como contextos comerciales o académicos. En estas situaciones, es mejor usar expresiones más educadas como 'por favor, cállate' o '¿podrías bajar la voz, por favor?'.
Tono e Implicaciones: Los Matices de hush up y shut up
El tono de hush up y shut up puede diferir según el contexto. Hush Up a menudo tiene un tono tranquilo y gentil, mientras que shut up puede ser más agresivo y conflictivo.
hush up y shut up: Sinónimos y Antónimos
Hush up
Shut up
Sinónimos
- silence
- be quiet
- hush
- stop talking
- hold your tongue
- keep quiet
- pipe down
- button it
Antónimos
- chat
- converse
- communicate
- speak up
- talk
- discuss
- express