Diferencias entre leave off y throw off
Leave off significa dejar de hacer algo u omitir algo, mientras que throw off significa eliminar algo rápidamente o escapar de alguien o algo.
Significados y Definiciones: leave off vs throw off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Leave off
- 1Dejar de hacer algo o dejar de usar algo.
"" You promised me that if I let you leave off the strapping you would not use that arm.
"Me prometiste que si te dejaba quitarte las correas, no usarías ese brazo.
- 2Omitir o no incluir algo.
We're having pie and chips for tea tonight so I'll just eat the meat and the chips and leave off the pastry.
Vamos a tomar pastel y papas fritas para el té esta noche, así que solo comeré la carne y las papas fritas y dejaré la masa.
Throw off
- 1Para quitarse la prenda de vestir rápidamente.
I THREW OFF my shoes and flopped on the settee.
Me quité los zapatos y me dejé caer en el sofá.
- 2De los que hay que deshacerse.
It took me ages to THROW OFF the cold.
Me tomó años DESHACERME del frío.
- 3Para producir luz o calor.
The lamp THROWS OFF a lot of heat.
La lámpara EXPULSA mucho calor.
Ejemplos de Uso de leave off y throw off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
leave off
Ejemplo
I decided to leave off watching TV and go for a walk instead.
Decidí dejar ver la televisión e ir a dar un paseo.
Ejemplo
She leaves off work at 5 pm every day.
Ella deja el trabajo a las 5 pm todos los días.
throw off
Ejemplo
She threw off her coat as soon as she got home.
Se quitó el abrigo en cuanto llegó a casa.
Ejemplo
He throws off his shoes when he enters the house.
Se quita los zapatos cuando entra en la casa.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Leave off
Dejar de hacer algo o llegar a su fin.
Ejemplo
I need to stop working now and take a break.
Necesito parar de trabajar ahora y tomarme un descanso.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Throw off
Abandonar o dejar atrás a alguien o algo rápidamente.
Ejemplo
He had to ditch his plans for the weekend and stay home to take care of his sick dog.
Tuvo que abandonar sus planes para el fin de semana y quedarse en casa para cuidar a su perro enfermo.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "leave"
Phrasal Verbs con "throw"
Phrasal Verbs con "off"
- square off
- see off
- get off
- drop off
- spin off
Explorando leave off vs throw off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: leave off o throw off?
En la conversación diaria, las personas usan leave off con más frecuencia que throw off. Esto se debe a que leave off se utiliza para situaciones más comunes, como detener una actividad u omitir un detalle. Throw off es menos común y generalmente se usa en situaciones específicas como escapar del peligro o quitar algo rápidamente. Entonces, si bien se usan ambas frases, leave off es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de leave off y throw off
Leave off y throw off son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de leave off y throw off
El tono de dejar fuera y throw off puede diferir según el contexto. Leave off a menudo tiene un tono neutral o educado cuando se relaciona con detener una actividad u omitir algo, mientras que throw off suele tener un tono más urgente o contundente, especialmente cuando se refiere a escapar de alguien o algo.