Diferencias entre live by y live in
Live by significa seguir un conjunto particular de principios o reglas, mientras que live in significa vivir en o habitar en un lugar en particular.
Significados y Definiciones: live by vs live in
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Live by
- 1Seguir un sistema de creencias para guiar su comportamiento.
He tries hard to LIVE BY the Bible.
Se esfuerza por VIVIR SEGÚN la Biblia.
Live in
- 1Vivir en el lugar donde trabajas o estudias.
The university has a residential halls. where students can LIVE IN.
La universidad cuenta con una residencia. donde los estudiantes puedan VIVIR.
Ejemplos de Uso de live by y live in en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
live by
Ejemplo
She tries to live by the golden rule: treat others as you want to be treated.
Ella trata de vivir según la regla de oro: trata a los demás como quieres que te traten a ti.
Ejemplo
He lives by the teachings of his religion.
Él vive de acuerdo con las enseñanzas de su religión.
live in
Ejemplo
Many students choose to live in dormitories on campus.
Muchos estudiantes optan por vivir en dormitorios en el campus.
Ejemplo
She lives in the house where she works as a caregiver.
Ella vive en la casa donde trabaja como cuidadora.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Live by
embrace
Aceptar o adoptar una creencia o valor en particular.
Ejemplo
He decided to embrace minimalism and live a simpler life with fewer possessions.
Decidió abrazar el minimalismo y vivir una vida más simple con menos posesiones.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Live in
Vivir o permanecer en un lugar determinado durante un período de tiempo.
Ejemplo
The family decided to occupy the beach house for the summer vacation.
La familia decidió ocupar la casa de la playa para las vacaciones de verano.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "live"
Phrasal Verbs con "in"
Explorando live by vs live in: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: live by o live in?
En la conversación diaria, las personas usan live in con más frecuencia que live by. Esto se debe a que live in se usa para describir dónde vive alguien, mientras que live by se usa para describir las creencias o valores de alguien. Entonces, aunque se usan ambas frases, live in es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de live by y live in
Live by y live in son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de live by y live in
El tono de live by y live in puede diferir según el contexto. Live by suele tener un tono serio o filosófico cuando se relaciona con creencias o valores, mientras que live in suele tener un tono práctico y descriptivo, especialmente cuando se refiere a un lugar de residencia.