Diferencias entre open up y sum up
Open up significa revelar o compartir pensamientos o sentimientos personales, mientras que sum up significa proporcionar un breve resumen o conclusión de algo.
Significados y Definiciones: open up vs sum up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Open up
- 1Empezar a hablar libremente de algo.
She hates to OPEN UP and discuss her feelings.
Odia abrirse y hablar de sus sentimientos.
- 2Abrir una tienda o negocio por el día.
They OPEN UP at seven in the morning.
Abren a las siete de la mañana.
- 3Permitir que los bienes entren en un mercado.
Before they joined the WTO, they had to OPEN UP their markets.
Antes de adherirse a la OMC, tuvieron que ABRIR sus mercados.
Sum up
- 1En resumen.
At the end of the lecture, she SUMMED UP the main points again.
Al final de la conferencia, volvió a resumir los puntos principales.
Ejemplos de Uso de open up y sum up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
open up
Ejemplo
She doesn't like to open up about her feelings.
No le gusta abrirse sobre sus sentimientos.
Ejemplo
He opens up to his friends when he's feeling down.
Se abre a sus amigos cuando se siente deprimido.
sum up
Ejemplo
Can you sum up the main points of the meeting?
¿Puede resumir los puntos principales de la reunión?
Ejemplo
He sums up the news article in a few sentences.
Resume la noticia en unas pocas frases.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Open up
Expresiones Similares(Sinónimos) de Sum up
Resumir los puntos o eventos principales de algo que ya se ha discutido.
Ejemplo
Before moving on to the next topic, let's recap what we've covered so far.
Antes de pasar al siguiente tema, recapitulemos lo que hemos cubierto hasta ahora.
conclude
Poner fin a algo o tomar una decisión final basada en información o evidencia previa.
Ejemplo
After reviewing all the data, we can conclude that the new product will be successful.
Después de revisar todos los datos, podemos concluir que el nuevo producto tendrá éxito.
Dar una breve descripción o sinopsis de algo.
Ejemplo
Can you summarize the article for me? I don't have time to read the whole thing.
¿Puedes resumir el artículo para mí? No tengo tiempo para leerlo todo.
Explorando open up vs sum up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: open up o sum up?
Tanto open up como sum up se usan comúnmente en inglés. Sin embargo, open up se usa más comúnmente en conversaciones informales, mientras que sum up se usa más comúnmente en entornos formales como reuniones de negocios o presentaciones académicas.
Informal vs Formal: Uso Contextual de open up y sum up
Sum Up se considera más formal que Open Up. A menudo se utiliza en contextos profesionales o académicos donde la claridad y la concisión son importantes. Open up, por otro lado, es más informal y a menudo se usa en conversaciones personales con amigos o familiares.
Tono e Implicaciones: Los Matices de open up y sum up
El tono de open up es a menudo emocional o vulnerable, ya que implica compartir pensamientos o sentimientos personales. El tono de sum up es más objetivo y fáctico, ya que implica proporcionar un resumen o conclusión de algo.