Diferencias entre pack up y wrap up
Pack up generalmente significa poner cosas en una bolsa o recipiente para prepararse para un viaje o mudanza, mientras que wrap up generalmente significa terminar o completar algo.
Significados y Definiciones: pack up vs wrap up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Pack up
- 1Dejar de hacer algo.
You should PACK UP smoking.
Debes EMPACAR fumando.
- 2Para terminar el trabajo.
We had nothing left to do, so we PACKED UP early.
No teníamos nada más que hacer, así que empacamos temprano.
- 3Para descomponerse, deje de trabajar.
My printer PACKED UP last night- I'll have to get a new one.
Mi impresora EMPACÓ anoche, tendré que comprar una nueva.
- 4Coleccionar cosas y ponerlas donde las guardas.
At the end of the presentation, I PACKED UP my laptop.
Al final de la presentación, empaqué mi computadora portátil.
Wrap up
- 1Para cubrir en papel.
They WRAPPED UP the presents then put a ribbon around them.
Envolvieron los regalos y luego los rodearon con una cinta.
- 2Para abrigarse.
WRAP UP carefully or you'll catch your death of cold outside in that rain.
ABRÍGUESE con cuidado o morirá de frío afuera bajo la lluvia.
- 3Para terminar.
That WRAPS things UP, so we'll end this meeting.
Con esto terminamos las cosas, así que terminaremos esta reunión.
Ejemplos de Uso de pack up y wrap up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
pack up
Ejemplo
Before leaving the hotel, we need to pack up our suitcases.
Antes de salir del hotel, tenemos que empacar nuestras maletas.
Ejemplo
She packs up her desk at the end of the workday.
Ella empaca su escritorio al final de la jornada laboral.
wrap up
Ejemplo
Let's wrap up this meeting and go home.
Terminemos esta reunión y vámonos a casa.
Ejemplo
She wraps up her work before leaving the office.
Ella termina su trabajo antes de salir de la oficina.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pack up
gather one's things
Recoger y organizar las pertenencias antes de abandonar un lugar.
Ejemplo
She quickly gathered her things and left the office after finishing her work.
Rápidamente recogió sus cosas y salió de la oficina después de terminar su trabajo.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Wrap up
conclude
Poner fin a algo o terminarlo.
Ejemplo
Let's conclude the meeting by summarizing the main points and assigning action items.
Vamos a concluir la reunión resumiendo los puntos principales y asignando elementos de acción.
finish off
Completar la parte final de algo o llevarlo a buen puerto.
Ejemplo
He finished off the project by adding the final touches and submitting it to his supervisor.
Terminó el proyecto añadiendo los toques finales y presentándoselo a su supervisor.
Explorando pack up vs wrap up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: pack up o wrap up?
En la conversación diaria, las personas usan wrap up con más frecuencia que pack up. Esto se debe a que wrap up se usa en una variedad de contextos, como terminar una tarea, finalizar una reunión o resumir una discusión. Pack up utiliza con menos frecuencia y principalmente en el contexto de la preparación para un viaje o una mudanza. Entonces, aunque se usan ambas frases, wrap up es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de pack up y wrap up
Pack up y wrap up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de pack up y wrap up
El tono de pack up y wrap up puede diferir según el contexto. Pack up suele tener un tono práctico o urgente cuando se relaciona con la preparación para un viaje o una mudanza, mientras que wrap up suele tener un tono profesional y formal, especialmente cuando se refiere a la conclusión de una reunión o presentación.
pack up y wrap up: Sinónimos y Antónimos
Pack up
Antónimos