Diferencias entre pass on to y pass out
Pass on to significa transferir algo a otra persona, mientras que pass out significa desmayarse o perder el conocimiento.
Significados y Definiciones: pass on to vs pass out
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Pass on to
- 1Para cambiar de tema o materia.
Let's PASS ON TO the next item on the agenda.
Pasemos al siguiente punto del orden del día.
Pass out
- 1Desmayarse, perder el conocimiento.
He got so drunk that he PASSED OUT.
Se emborrachó tanto que se desmayó.
- 2Para distribuir.
The protesters PASSED OUT leaflets to the growing crowd.
Los manifestantes REPARTIERON VOLANTES a la creciente multitud.
Ejemplos de Uso de pass on to y pass out en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
pass on to
Ejemplo
Let's pass on to the next topic in our meeting.
Pasemos al siguiente tema de nuestra reunión.
Ejemplo
She passes on to the next subject after everyone has shared their thoughts.
Ella pasa al siguiente tema después de que todos hayan compartido sus pensamientos.
pass out
Ejemplo
She felt dizzy and suddenly passed out.
Se sintió mareada y de repente se desmayó.
Ejemplo
He passes out whenever he sees blood.
Se desmaya cada vez que ve sangre.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pass on to
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pass out
Perder el conocimiento brevemente debido a la falta de oxígeno o flujo sanguíneo al cerebro.
Ejemplo
She fainted at the sight of blood and had to be taken to the hospital.
Se desmayó al ver la sangre y tuvo que ser llevada al hospital.
Caerse repentinamente debido a una debilidad o enfermedad.
Ejemplo
He collapsed on the field during the soccer game and had to be carried off on a stretcher.
Se desplomó en el campo durante el partido de fútbol y tuvo que ser trasladado en camilla.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "pass"
Phrasal Verbs con "on to"
Explorando pass on to vs pass out: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: pass on to o pass out?
En la conversación diaria, las personas usan pass on to con más frecuencia que pass out. Esto se debe a que pass on to se utiliza para tareas más prácticas, como pass on to para pasar un mensaje o pasar una tarea a otra persona. Pass out no se usa tanto en la conversación cotidiana. Se utiliza principalmente cuando hablamos de alguien que se desmaya o pierde el conocimiento. Entonces, si bien se usan ambas frases, pass on to es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de pass on to y pass out
Pass on to y pass out son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de pass on to y pass out
El tono de pass on to y pass out puede diferir según el contexto. Pass on to a menudo tiene un tono útil o informativo cuando se relaciona con la transferencia de información o tareas, mientras que pass out suele tener un tono más serio o urgente, especialmente cuando se refiere a alguien que se desmaya o pierde el conocimiento.
pass on to y pass out: Sinónimos y Antónimos
Pass on to
Sinónimos
- move on to
- proceed to
- advance to
- shift to
- transition to
- change to
Antónimos
- stay on
- remain on
- stick to
- continue with
- persist with