Diferencias entre pick up y wait up
Pick up generalmente significa levantar algo o alguien del suelo o recoger algo, mientras que wait up significa reducir la velocidad o hacer una pausa para permitir que alguien lo alcance.
Significados y Definiciones: pick up vs wait up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Pick up
- 1Para mejorar.
Sales PICKED UP a bit during the Christmas period.
Las ventas se recuperaron un poco durante el período navideño.
- 2Aprender rápidamente.
She PICKED UP Spanish in six months.
Aprendió español en seis meses.
- 3Para coleccionar.
While you're in town, can you PICK UP my trousers from the Dry Cleaner?
Mientras estás en la ciudad, ¿puedes recoger mis pantalones de la tintorería?
- 4Para recibir ( una emisión ).
When we rent a holiday cottage in Cornwall, we can't PICK UP Channel 5.
Cuando alquilamos una casa de vacaciones en Cornualles, no podemos recoger Channel 5.
- 5Coleccionar ( una persona ). Esto difiere del significado de 'recoger una cosa', ya que eso significa 'recoger y traer de vuelta', mientras que esto significa (i) 'recoger y dejar en su camino' o (ii) 'recoger y llevar al mismo destino'.
i ) Can you PICK me UP and take me to The George when you go to the party? ii ) Can you PICK UP some friends of mine on your way to the party? They're going too.
i) ¿Puedes recogerme y llevarme a The George cuando vayas a la fiesta? ii) ¿Puedes recoger a algunos amigos míos de camino a la fiesta? Ellos también se van.
Wait up
- 1No irte a la cama porque estás esperando.
I was worried and WAITED UP until they got home safe and sound.
Estaba preocupada y esperé hasta que llegaran a casa sanos y salvos.
Ejemplos de Uso de pick up y wait up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
pick up
Ejemplo
I need to pick up my dry cleaning today.
Necesito recoger mi tintorería hoy.
Ejemplo
She picks up her kids from school every day.
Ella recoge a sus hijos de la escuela todos los días.
wait up
Ejemplo
Please wait up for me; I'll be home soon.
Por favor, espérame; Pronto estaré en casa.
Ejemplo
She always waits up for her husband when he works late.
Ella siempre espera despierta a su marido cuando él trabaja hasta tarde.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pick up
Reunir o juntar cosas o personas.
Ejemplo
I need to collect my clothes from the dry cleaners before they close.
Necesito recoger mi ropa de la tintorería antes de que cierren.
Levantar o mover algo o alguien a una posición más alta.
Ejemplo
Can you help me lift this heavy box onto the shelf?
¿Pueden ayudarme a levantar esta pesada caja en el estante?
Agarrar algo de forma rápida y firme.
Ejemplo
I need to grab my keys before I leave the house.
Necesito agarrar mis llaves antes de salir de casa.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Wait up
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "pick"
Phrasal Verbs con "wait"
Explorando pick up vs wait up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: pick up o wait up?
En la conversación diaria, las personas usan pick up con más frecuencia que wait up. Esto se debe a que pick up se utiliza para tareas y rutinas más diarias, como recoger la compra o atender una llamada telefónica. Wait up no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de esperar a que alguien se ponga al día. Entonces, si bien se usan ambas frases, pick up* es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de pick up y wait up
Pick Up y Wait Up son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de pick up y wait up
El tono de pick up y wait up puede diferir según el contexto. Pick up a menudo tiene un tono práctico o útil cuando se relaciona con levantar objetos o recoger cosas, mientras que wait up suele tener un tono amistoso y preocupado, especialmente cuando se refiere a esperar a que alguien se ponga al día.