Diferencias entre play on y play with
Play on generalmente significa continuar o extender algo, especialmente una broma o un tema, mientras que play with generalmente significa manejar o manipular algo o alguien de una manera lúdica o casual.
Significados y Definiciones: play on vs play with
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Play on
- 1Sin embargo, para seguir practicando un deporte, puede haber una razón para dejarlo.
It looked like a foul, but the referee told them to PLAY ON.
Parecía una falta, pero el árbitro les dijo que siguieran jugando.
- 2Para seguir reproduciendo música.
The band PLAYED ON for another hour.
La banda siguió tocando durante una hora más.
- 3Para explotar una debilidad.
They are just PLAYING ON our fears to get us to do what they want.
Simplemente están jugando con nuestros miedos para que hagamos lo que ellos quieren.
- 4Para hacer un juego de palabras.
The advert PLAYS ON the slogan.
El anuncio juega con el eslogan.
Play with
- 1Tocar y mover algo para ocupar las manos.
He can't stop PLAYING WITH his beard.
No puede dejar de jugar con su barba.
- 2No comer mucho.
I wasn't hungry, so I just PLAYED WITH the food.
No tenía hambre, así que simplemente jugué con la comida.
- 3Considerar algo, pero no en serio.
We PLAYED WITH the idea, but decided against it.
Jugamos con la idea, pero decidimos no hacerlo.
Ejemplos de Uso de play on y play with en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
play on
Ejemplo
The soccer team decided to play on despite the rain.
El equipo de fútbol decidió seguir jugando a pesar de la lluvia.
Ejemplo
She plays on the piano every day after school.
Ella toca el piano todos los días después de la escuela.
play with
Ejemplo
She always plays with her hair when she's nervous.
Siempre juega con su cabello cuando está nerviosa.
Ejemplo
He plays with his keys when he's waiting.
Juega con sus llaves cuando está esperando.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Play on
Expresiones Similares(Sinónimos) de Play with
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "play"
Phrasal Verbs con "with"
Explorando play on vs play with: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: play on o play with?
En la conversación diaria, las personas usan play with con más frecuencia que play on. Esto se debe a que play with se utiliza para tareas y rutinas más cotidianas, como jugar con juguetes o mascotas. Play on no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de continuar un chiste o un tema. Entonces, aunque se usan ambas frases, play with es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de play on y play with
Play on y play with son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de play on y play with
El tono de play on y play with puede diferir según el contexto. Play on a menudo tiene un tono humorístico o burlón cuando se relaciona con la continuación de una broma o un tema, mientras que play with suele tener un tono alegre y juguetón, especialmente cuando se refiere al manejo de objetos o la interacción con otros.