Diferencias entre root for y take for
Root for significa apoyar o animar a alguien o algo, mientras que take for significa confundir a alguien o algo con alguien o algo más.
Significados y Definiciones: root for vs take for
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Root for
- 1Para apoyar.
Everyone was ROOTING FOR Arsenal to win the Champions League.
Todo el mundo estaba animando al Arsenal para que ganara la Liga de Campeones.
Take for
- 1Considerar o creer que alguien o algo es de cierta manera, a menudo errónea o injustamente.
Do you take me for a complete idiot?
¿Me tomas por un completo idiota?
- 2Confundir a alguien o algo con alguien o algo más.
She looks so young I took her for your sister.
Se ve tan joven que la tomé por tu hermana.
Ejemplos de Uso de root for y take for en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
root for
Ejemplo
I always root for my favorite team during the World Cup.
Siempre apoyo a mi equipo favorito durante la Copa del Mundo.
Ejemplo
She roots for her brother when he plays soccer.
Ella apoya a su hermano cuando juega al fútbol.
take for
Ejemplo
Do you take me for a complete idiot?
¿Me tomas por un completo idiota?
Ejemplo
He takes her for granted.
Él la da por sentada.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Root for
cheer on
Para animar o apoyar a alguien durante un reto o competición.
Ejemplo
I always cheer on my little brother during his soccer games.
Siempre animo a mi hermano pequeño durante sus partidos de fútbol.
back up
Apoyar o defender a alguien o algo.
Ejemplo
I will always back up my best friend no matter what.
Siempre respaldaré a mi mejor amigo pase lo que pase.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Take for
mix up
Confundir o confundir a alguien o algo con alguien o algo más.
Ejemplo
I mixed up the dates and missed my flight.
Confundí las fechas y perdí mi vuelo.
Confundir o identificar a alguien o algo incorrectamente.
Ejemplo
The witness misidentified the suspect in the police lineup.
El testigo identificó erróneamente al sospechoso en la fila policial.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "root"
Phrasal Verbs con "take"
Phrasal Verbs con "for"
Explorando root for vs take for: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: root for o take for?
En la conversación diaria, las personas usan root for con más frecuencia que take for. Esto se debe a que root for se usa en una variedad de situaciones, como juegos deportivos, competiciones y desafíos personales. Take for no se usa tanto y es más específico para situaciones en las que alguien se confunde con otra persona. Entonces, aunque se usan ambas frases, root for es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de root for y take for
Root for y take for son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de root for y take for
El tono de root for y take for puede diferir según el contexto. Root for a menudo tiene un tono positivo y de apoyo, mientras que take for puede tener un tono confuso o avergonzado cuando alguien se da cuenta de que ha cometido un error.
root for y take for: Sinónimos y Antónimos
Root for
Antónimos