Diferencias entre sign off y sign up
Sign off significa finalizar una comunicación o aprobar algo, mientras que sign up significa registrarse o inscribirse en un programa o servicio.
Significados y Definiciones: sign off vs sign up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Sign off
- 1Para finalizar un mensaje.
I'll SIGN OFF now, but will write again next week.
Me despediré ahora, pero volveré a escribir la semana que viene.
- 2Para cerrar una solicitud de subsidio por desempleo.
I SIGNED OFF when I got my new job.
ME DESPEDÍ cuando conseguí mi nuevo trabajo.
- 3Dejar de hacer algo para irse.
I'm SIGNING OFF now and going home I'm shattered.
Me despido ahora y me voy a casa, estoy destrozado.
- 4Darle a alguien una carta para que se ausente del trabajo.
My doctor SIGNED me OFF for a month with back problems.
Mi médico me dio de baja por un mes con problemas de espalda.
Sign up
- 1Dar tu nombre para hacer algo.
I've SIGNED UP as a volunteer.
Me he inscrito como voluntario.
- 2Para suscribirse.
I SIGNED UP for their newsletter.
ME SUSCRIBÍ a su boletín.
Ejemplos de Uso de sign off y sign up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
sign off
Ejemplo
I always sign off my emails with 'Best regards'.
Siempre firmo mis correos electrónicos con 'Saludos cordiales'.
Ejemplo
She signs off her letters with 'Yours sincerely'.
Ella firma sus cartas con un 'Atentamente'.
sign up
Ejemplo
I want to sign up for the yoga class.
Quiero apuntarme a la clase de yoga.
Ejemplo
She signs up for the newsletter every month.
Ella se suscribe al boletín todos los meses.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Sign off
wrap up
Terminar o completar algo, especialmente una tarea o proyecto.
Ejemplo
Let's wrap up this meeting by summarizing the key points and action items.
Vamos a concluir esta reunión resumiendo los puntos clave y los elementos de acción.
conclude
Para poner fin a algo o para tomar una decisión o juicio final.
Ejemplo
After careful consideration, we concluded that the best course of action was to postpone the event.
Después de una cuidadosa consideración, llegamos a la conclusión de que el mejor curso de acción era posponer el evento.
Dar permiso o consentimiento oficial a algo.
Ejemplo
The manager approved the budget proposal after reviewing it with the finance team.
El gerente aprobó la propuesta de presupuesto después de revisarla con el equipo de finanzas.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Sign up
Para registrarse o unirse a un programa, curso u organización.
Ejemplo
She decided to enroll in a yoga class to improve her flexibility and reduce stress.
Decidió inscribirse en una clase de yoga para mejorar su flexibilidad y reducir el estrés.
Registrar o ingresar oficialmente el nombre o la información de una persona para un propósito o evento en particular.
Ejemplo
Don't forget to register for the conference before the deadline to secure your spot.
No olvide registrarse para la conferencia antes de la fecha límite para asegurar su lugar.
Convertirse en miembro o participante de un grupo, equipo o comunidad.
Ejemplo
He was excited to join the local volunteer organization and contribute to his community.
Estaba emocionado de unirse a la organización local de voluntarios y contribuir a su comunidad.
Explorando sign off vs sign up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: sign off o sign up?
En la conversación cotidiana, sign up se usa más comúnmente que sign off. Esto se debe a que inscribirse en cosas como clases, membresías o servicios es algo común. Por otro lado, la firma es menos frecuente y, por lo general, solo ocurre al final de una conversación o cuando se aprueba algo.
Informal vs Formal: Uso Contextual de sign off y sign up
Sign off y sign up son frases informales que son adecuadas para conversaciones informales. Sin embargo, en entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más profesional.
Tono e Implicaciones: Los Matices de sign off y sign up
El tono de sign off y sign up puede diferir según el contexto. Sign off a menudo conlleva un sentido de finalidad o formalidad, especialmente cuando se usa para Sign off o aprobar un documento. Por el contrario, sign up suele tener un tono más práctico y entusiasta, especialmente cuando se refiere a registrarse para algo emocionante o beneficioso.