Phrasal verbs "speak out" y "speak up"

Diferencias entre speak out y speak up

Speak out generalmente significa expresar la opinión o las creencias de uno públicamente, especialmente cuando va en contra de la norma o autoridad. Por otro lado, speak up generalmente significa speak up más alto o más claramente para que los demás puedan escucharte mejor.

Significados y Definiciones: speak out vs speak up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Speak out

  • 1Hablar abierta y libremente.

    People are afraid to SPEAK OUT in oppressive political regimes.

    La gente tiene miedo de ALZAR LA VOZ en regímenes políticos opresivos.

Speak up

  • 1Hablar más alto.

    They couldn't hear the speaker and asked him to SPEAK UP a bit.

    No podían oír al orador y le pidieron que hablara un poco.

Ejemplos de Uso de speak out y speak up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

speak out

Ejemplo

She decided to speak out against the unfair treatment of her coworkers.

Decidió alzar la voz contra el trato injusto de sus compañeros de trabajo.

Ejemplo

He speaks out about the importance of mental health awareness.

Habla sobre la importancia de la concientización sobre la salud mental.

speak up

Ejemplo

If you have a question, don't be shy, just speak up.

Si tienes alguna pregunta, no seas tímido, solo habla.

Ejemplo

She always speaks up when she has an idea during meetings.

Ella siempre habla cuando tiene una idea durante las reuniones.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Speak out

voice one's opinion

Expresar los propios pensamientos o creencias sobre un asunto en particular.

Ejemplo

She decided to voice her opinion on the new policy during the meeting.

Decidió expresar su opinión sobre la nueva política durante la reunión.

speak one's mind

Expresar los pensamientos o sentimientos honestos sin reprimirse.

Ejemplo

He always speaks his mind even if it's not popular or well-received by others.

Siempre dice lo que piensa, incluso si no es popular o bien recibido por los demás.

stand up for oneself

Defender los propios derechos o creencias frente a la oposición o la injusticia.

Ejemplo

She had to stand up for herself when her boss tried to take credit for her work.

Tuvo que defenderse cuando su jefe trató de atribuirse el mérito de su trabajo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Speak up

Articular palabras o sonidos de una manera que sea fácil de entender.

Ejemplo

Can you please speak clearly? I can't hear you very well.

¿Puedes, por favor, hablar con claridad? No te oigo muy bien.

raise one's voice

Hablar más alto de lo habitual para que se le escuche por encima del ruido o la distancia.

Ejemplo

He had to raise his voice to be heard over the construction noise outside.

Tuvo que levantar la voz para que lo escucharan por encima del ruido de la construcción afuera.

Para intervenir o contribuir a una conversación o discusión.

Ejemplo

She decided to chime in with her own experience after hearing her friend's story.

Decidió intervenir con su propia experiencia después de escuchar la historia de su amiga.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "speak"

Explorando speak out vs speak up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: speak out o speak up?

En la conversación diaria, las personas usan speak up con más frecuencia que speak out. Esto se debe a que speak up se utiliza en diversas situaciones en las que alguien necesita hablar más alto o con mayor claridad, como en un entorno ruidoso o al hacer una presentación. Speak out no se usa tanto, y se usa principalmente cuando alguien quiere expresar su opinión o creencias públicamente. Entonces, aunque se usan ambas frases, speak up es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de speak out y speak up

Speak out y speak up son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de speak out y speak up

El tono de speak out y speak up puede diferir según el contexto. Speak out a menudo tiene un tono audaz o desafiante cuando se relaciona con la expresión de la opinión o las creencias, mientras que speak up suele tener un tono práctico y asertivo, especialmente cuando se refiere a hablar más alto o con mayor claridad.

speak out y speak up: Sinónimos y Antónimos

Speak out

Antónimos

Speak up

Sinónimos

  • project
  • talk louder
  • raise one's voice
  • be heard
  • assert oneself
  • express oneself

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!