Phrasal verbs "stick out" y "talk yourself out"

Diferencias entre stick out y talk yourself out

Stick out significa sobresalir o extenderse más allá de una superficie o ser perceptible, mientras que talk yourself out significa persuadir a alguien para que no haga algo o convencerlo de algo.

Significados y Definiciones: stick out vs talk yourself out

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Stick out

  • 1Para que se note fácilmente.

    He's so much better than the others that he STICKS OUT.

    Es mucho mejor que los demás que sobresale.

  • 2Para extender parte de tu cuerpo.

    He STUCK his tongue OUT at me.

    Me sacó la lengua.

  • 3Seguir haciendo algo difícil o desagradable.

    I STUCK it OUT even though I hated every minute of it.

    AGUANTÉ a pesar de que odiaba cada minuto.

Talk yourself out

  • 1Hablar hasta que no tengas nada más que decir.

    He TALKED himself OUT after a couple of hours and calmed down.

    Después de un par de horas se convenció a sí mismo y se calmó.

Ejemplos de Uso de stick out y talk yourself out en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

stick out

Ejemplo

Her bright red dress sticks out in the crowd.

Su vestido rojo brillante sobresale entre la multitud.

Ejemplo

His unusual hairstyle sticks out among his friends.

Su inusual peinado sobresale entre sus amigos.

talk yourself out

Ejemplo

She talked herself out after sharing her feelings with her friend.

Ella se convenció a sí misma después de compartir sus sentimientos con su amiga.

Ejemplo

He often talks himself out when he's upset.

A menudo se habla a sí mismo cuando está molesto.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Stick out

Extenderse más allá de una superficie o área o sobresalir de ella.

Ejemplo

The nail was sticking out of the wall, so I hammered it back in.

El clavo sobresalía de la pared, así que lo volví a clavar.

stand out

Ser fácilmente perceptible o distinguible de los demás.

Ejemplo

Her bright red dress made her stand out in the crowd.

Su vestido rojo brillante la hizo destacar entre la multitud.

Ser fácilmente visto o notado debido a ser diferente o inusual.

Ejemplo

The abandoned house was conspicuous among the other well-maintained houses on the street.

La casa abandonada era conspicua entre las otras casas bien mantenidas de la calle.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Talk yourself out

Persuadir a alguien para que no haga algo o convencerlo de algo.

Ejemplo

She tried to convince him out of quitting his job, but he had already made up his mind.

Ella trató de convencerlo de que no renunciara a su trabajo, pero él ya había tomado una decisión.

Persuadir a alguien para que no haga algo o convencerlo de algo.

Ejemplo

I tried to dissuade him from buying that expensive car, but he wouldn't listen.

Traté de disuadirlo de comprar ese auto caro, pero no me escuchó.

Para persuadir a alguien a cambiar su opinión o decisión.

Ejemplo

After a long discussion, I was able to talk him around to my point of view.

Después de una larga discusión, pude convencerlo de mi punto de vista.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "stick"

Explorando stick out vs talk yourself out: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: stick out o talk yourself out?

En la conversación diaria, las personas usan stick out más a menudo que talk yourself. Esto se debe a que stick out se utiliza para descripciones y observaciones más físicas, mientras que talk yourself out se utiliza en situaciones específicas en las que se requiere persuasión o convencimiento. Entonces, aunque se usan ambas frases, stick out es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de stick out y talk yourself out

Stick out y talk yourself out son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de stick out y talk yourself out

El tono de stick out y talk yourself out puede diferir según el contexto. Stick out a menudo tiene un tono descriptivo u observacional cuando se relaciona con la apariencia física o los objetos, mientras que talk yourself out suele tener un tono persuasivo o convincente, especialmente cuando se trata de cambiar la opinión o la decisión de alguien.

stick out y talk yourself out: Sinónimos y Antónimos

Stick out

Sinónimos

Talk yourself out

Sinónimos

  • vent
  • speak out
  • express yourself
  • air your thoughts
  • unburden yourself

Antónimos

  • repress
  • hold back
  • keep quiet
  • suppress
  • bottle up

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!