Phrasal verbs "stomp off" y "storm off"

Diferencias entre stomp off y storm off

Stomp off y storm off se usan para describir dejar un lugar en un enfado, pero stomp off implica una salida más deliberada y pesada, mientras que storm off sugiere una salida más dramática y enojada.

Significados y Definiciones: stomp off vs storm off

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Stomp off

  • 1Salir de algún lugar enojado.

    He lost his temper and STOMPED OFF home.

    Perdió los estribos y se marchó a casa.

Storm off

  • 1Abandonar un lugar con rabia.

    They had a row and he STORMED OFF.

    Tuvieron una pelea y él se fue furioso.

Ejemplos de Uso de stomp off y storm off en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

stomp off

Ejemplo

After the argument, she stomped off to her room.

Después de la discusión, ella se fue a su habitación.

Ejemplo

He stomps off whenever he doesn't get his way.

Él pisotea cada vez que no se sale con la suya.

storm off

Ejemplo

After the argument, she stormed off to her room.

Después de la discusión, ella se fue a su habitación.

Ejemplo

He always storms off when he doesn't get his way.

Siempre se va furioso cuando no se sale con la suya.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Stomp off

Abandonar un lugar de manera decidida o contundente, a menudo con pasos pesados.

Ejemplo

After the argument, he marched off to his room and slammed the door.

Después de la discusión, se fue a su habitación y cerró la puerta.

Abandonar un lugar de una manera orgullosa o altanera, a menudo con grandes zancadas.

Ejemplo

She stalked off from the party, feeling insulted by the host's comments.

Ella se retiró de la fiesta, sintiéndose insultada por los comentarios del anfitrión.

Salir de un lugar de mal humor, a menudo con un suspiro o gruñido audible.

Ejemplo

He huffed out of the meeting, annoyed by his colleague's constant interruptions.

Se retiró de la reunión, molesto por las constantes interrupciones de su colega.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Storm off

Abandonar un lugar de manera dramática o exagerada, a menudo con mucho movimiento o ruido.

Ejemplo

She flounced out of the restaurant, throwing her napkin on the table.

Salió volando del restaurante, tirando la servilleta sobre la mesa.

Abandonar un lugar de manera enojada o frustrada, a menudo con un ruido fuerte como un portazo que se cierra.

Ejemplo

He slammed out of the house, furious at his roommate for not doing the dishes.

Salió de la casa, furioso con su compañero de cuarto por no lavar los platos.

Salir de un lugar con prisa y mucha energía, muchas veces por enfado o frustración.

Ejemplo

She stormed away from the scene, not wanting to deal with the drama anymore.

Ella se alejó furiosa de la escena, ya que no quería lidiar más con el drama.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "stomp"

Phrasal Verbs con "storm"

Phrasal Verbs con "off"

Explorando stomp off vs storm off: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: stomp off o storm off?

Ambas frases se usan comúnmente en inglés hablado, pero storm off es un poco más común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para describir a alguien que está muy enojado o molesto y deja una situación de una manera dramática. También se usa Stomp off, pero es menos común y generalmente describe a alguien que está molesto o frustrado en lugar de enojado.

Informal vs Formal: Uso Contextual de stomp off y storm off

Tanto stomp off como storm off son frases informales que se utilizan en conversaciones informales. No son adecuados para entornos más formales como contextos empresariales o académicos. En estas situaciones, es mejor utilizar expresiones alternativas que transmitan un tono más profesional.

Tono e Implicaciones: Los Matices de stomp off y storm off

El tono de stomp off y storm off puede diferir según el contexto. Stomp off a menudo tiene un tono más molesto o frustrado, mientras que storm off suele tener un tono más dramático y enojado.

stomp off y storm off: Sinónimos y Antónimos

Stomp off

Sinónimos

  • storm off
  • march off
  • walk off angrily
  • leave angrily
  • exit angrily
  • depart angrily

Storm off

Sinónimos

  • leave angrily
  • depart abruptly
  • walk away angrily
  • exit in a huff
  • flounce out

Antónimos

  • enter calmly
  • arrive peacefully
  • approach gently
  • come in quietly

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!