Diferencias entre take for y take up
Take for generalmente significa creer o asumir que algo es cierto, mientras que take up generalmente significa comenzar un nuevo pasatiempo, actividad o tarea.
Significados y Definiciones: take for vs take up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Take for
- 1Considerar o creer que alguien o algo es de cierta manera, a menudo errónea o injustamente.
Do you take me for a complete idiot?
¿Me tomas por un completo idiota?
- 2Confundir a alguien o algo con alguien o algo más.
She looks so young I took her for your sister.
Se ve tan joven que la tomé por tu hermana.
Take up
- 1Para llenar u ocupar tiempo o espacio.
An awful lot of my time at work is TAKEN UP with pointless bureaucracy nowadays.
Hoy en día, gran parte de mi tiempo en el trabajo está ocupado por una burocracia sin sentido.
- 2Para acortar la ropa.
The trousers were too long so I TOOK them UP to make them fit.
Los pantalones eran demasiado largos, así que los subí para que me quedaran bien.
- 3Para comenzar un nuevo pasatiempo, pasatiempo, etc.
He TOOK UP squash as he felt he had to lose some weight.
Empezó a comer calabaza porque sentía que tenía que perder algo de peso.
Ejemplos de Uso de take for y take up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
take for
Ejemplo
Do you take me for a complete idiot?
¿Me tomas por un completo idiota?
Ejemplo
He takes her for granted.
Él la da por sentada.
take up
Ejemplo
She decided to take up painting as a way to relax.
Decidió dedicarse a la pintura como una forma de relajarse.
Ejemplo
He takes up a new hobby every year to challenge himself.
Cada año se dedica a un nuevo pasatiempo para desafiarse a sí mismo.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Take for
Creer o aceptar que algo es verdad sin pruebas o evidencias.
Ejemplo
I assumed he was coming to the party since he said he would.
Supuse que vendría a la fiesta ya que dijo que lo haría.
Suponer o creer que algo es verdad basado en la probabilidad o la probabilidad.
Ejemplo
I presume the meeting will be postponed due to the weather forecast.
Supongo que la reunión se pospondrá debido al pronóstico del tiempo.
Tener fe o confianza en algo o alguien.
Ejemplo
I believe she will do well in her new job since she has relevant experience.
Creo que le irá bien en su nuevo trabajo ya que tiene experiencia relevante.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Take up
pick up
Aprender o adquirir una nueva habilidad o conocimiento.
Ejemplo
He wanted to pick up Spanish before his trip to Mexico, so he enrolled in a language course.
Quería aprender español antes de su viaje a México, así que se inscribió en un curso de idiomas.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "take"
Phrasal Verbs con "for"
Explorando take for vs take up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: take for o take up?
En la conversación diaria, las personas usan take up con más frecuencia que take for. Esto se debe a que take up se utiliza para actividades más comunes, como comenzar un nuevo deporte o aprender una nueva habilidad. Take for no se usa tanto Take for. Se utiliza principalmente cuando hablamos de suposiciones o creencias. Entonces, si bien se usan ambas frases, take up* es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de take for y take up
Take for y take up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de take for y take up
El tono de take for y take up puede diferir según el contexto. Take for suele tener un tono confiado o asertivo cuando se relaciona con creencias o suposiciones, mientras que take up suele tener un tono entusiasta y motivado, especialmente cuando se refiere a iniciar una nueva actividad o pasatiempo.