Diferencias entre take off y turn off
Take off generalmente significa quitar algo de su cuerpo o salir de un lugar, especialmente en avión. Por otro lado, turn off significa detener el funcionamiento de un dispositivo o hacer que alguien pierda interés en algo.
Significados y Definiciones: take off vs turn off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Take off
- 1Hacer grandes progresos.
The software house really TOOK OFF when they produced the latest version of their DTP package.
La casa de software realmente despegó cuando produjeron la última versión de su paquete DTP.
- 2Para reducir el precio de un artículo.
They've TAKEN ten percent OFF designer frames for glasses.
Han QUITADO un diez por ciento de descuento en monturas de diseño para gafas.
- 3A cuando un avión despega o abandona el suelo.
The flight for Dublin TOOK OFF on time.
El vuelo a Dublín despegó a tiempo.
- 4Para eliminar.
It was hot, so I TOOK my jacket OFF.
Hacía calor, así que me quité la chaqueta.
Turn off
- 1Para detener una máquina.
I TURNED the TV OFF and went to bed.
Apagué el televisor y me fui a la cama.
Ejemplos de Uso de take off y turn off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
take off
Ejemplo
The plane is scheduled to take off at 3 pm.
El avión está programado para despegar a las 3 pm.
Ejemplo
The airplane takes off in 30 minutes.
El avión despega en 30 minutos.
turn off
Ejemplo
Please turn off the lights before you leave the room.
Por favor, apague las luces antes de salir de la habitación.
Ejemplo
She turns off her phone during meetings.
Ella apaga su teléfono durante las reuniones.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Take off
Quitarle algo a una persona o a un lugar.
Ejemplo
She removed her shoes before entering the house.
Se quitó los zapatos antes de entrar a la casa.
strip off
Quitarse la ropa o las capas del cuerpo.
Ejemplo
After a long day at work, she couldn't wait to strip off her uncomfortable suit and relax.
Después de un largo día de trabajo, no podía esperar para quitarse su incómodo traje y relajarse.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Turn off
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "take"
Phrasal Verbs con "turn"
Explorando take off vs turn off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: take off o turn off?
En la conversación diaria, las personas usan turn off con más frecuencia que take off. Esto se debe a que turn off se usa para tareas y rutinas más diarias, como apagar las luces o la televisión. Take off no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de viajar o quitarnos la ropa. Entonces, si bien se usan ambas frases, turn off* es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de take off y turn off
Take off y turn off son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de take off y turn off
El tono de take off y turn off puede diferir según el contexto. Take off a menudo tiene un tono emocionado o anticipatorio cuando se relaciona con viajes o moda, mientras que turn off suele tener un tono negativo o desinteresado, especialmente cuando se refiere a detener un dispositivo o perder interés en algo.