Diferencias entre top off y top up
Top off se usa principalmente en inglés americano, mientras que top up es más común en inglés británico. Ambos verbos compuestos significan agregar más de algo para llenar un recipiente, pero top off generalmente se refiere a llenar un recipiente a su máxima capacidad, mientras que top up significa agregar lo suficiente para devolverlo a su nivel original.
Significados y Definiciones: top off vs top up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Top off
- 1Terminar algo de una manera especial.
He complained for an hour and to TOP it OFF started shouting his head off.
Se quejó durante una hora y, para colmo, comenzó a gritar hasta que se le cayera la cabeza.
Top up
- 1Para rellenar algo que aún no está vacío.
Shall I TOP UP your drink while I'm pouring myself one?
¿DEBO LLENAR tu bebida mientras me sirvo una?
Ejemplos de Uso de top off y top up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
top off
Ejemplo
To celebrate their anniversary, they decided to top off the evening with a romantic walk on the beach.
Para celebrar su aniversario, decidieron rematar la velada con un romántico paseo por la playa.
Ejemplo
She always tops off her homemade pizza with fresh basil.
Ella siempre remata su pizza casera con albahaca fresca.
top up
Ejemplo
Can you top up my coffee, please?
¿Pueden recargar mi café, por favor?
Ejemplo
She tops up her phone credit every month.
Ella recarga su crédito telefónico todos los meses.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Top off
Para llenar un recipiente hasta su parte superior.
Ejemplo
He crowned the cake with whipped cream and strawberries.
coronó el pastel con crema batida y fresas.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Top up
Para volver a llenar un recipiente después de que se haya vaciado o vaciado parcialmente.
Ejemplo
She refilled her water bottle before heading out for a run.
Ella rellenó su botella de agua antes de salir a correr.
Añadir más de algo para devolverlo a su nivel original.
Ejemplo
He replenished the snacks in the pantry before the party.
Repuso los bocadillos en la despensa antes de la fiesta.
Explorando top off vs top up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: top off o top up?
Tanto top off como top up se usan comúnmente en la conversación cotidiana. Sin embargo, top up se usa más comúnmente en inglés británico, mientras que top off se usa más comúnmente en inglés estadounidense.
Informal vs Formal: Uso Contextual de top off y top up
Tanto top off como top up son frases informales que son adecuadas para las interacciones cotidianas con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de top off y top up
El tono de top off y top up puede diferir según el contexto. Top off a menudo conlleva una sensación de finalización o satisfacción cuando se refiere a llenar un recipiente a su máxima capacidad, mientras que top up suele tener un tono práctico e informal, especialmente cuando se refiere a agregar más de algo para devolverlo a su nivel original.