Phrasal verbs "wrap up" y "toss up"

Diferencias entre wrap up y toss up

Toss up generalmente significa lanzar algo al aire, mientras que wrap up generalmente significa terminar o completar algo.

Significados y Definiciones: wrap up vs toss up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Wrap up

  • 1Para cubrir en papel.

    They WRAPPED UP the presents then put a ribbon around them.

    Envolvieron los regalos y luego los rodearon con una cinta.

  • 2Para abrigarse.

    WRAP UP carefully or you'll catch your death of cold outside in that rain.

    ABRÍGUESE con cuidado o morirá de frío afuera bajo la lluvia.

  • 3Para terminar.

    That WRAPS things UP, so we'll end this meeting.

    Con esto terminamos las cosas, así que terminaremos esta reunión.

Toss up

  • 1Decidir algo lanzando una moneda y ver qué lado cae boca arriba.

    We TOSSED UP to see who would kick off.

    LANZAMOS ARRIBA para ver quién daría el puntapié inicial.

Ejemplos de Uso de wrap up y toss up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

wrap up

Ejemplo

Let's wrap up this meeting and go home.

Terminemos esta reunión y vámonos a casa.

Ejemplo

She wraps up her work before leaving the office.

Ella termina su trabajo antes de salir de la oficina.

toss up

Ejemplo

They couldn't decide, so they tossed up to choose.

No podían decidirse, así que se lanzaron para elegir.

Ejemplo

She tosses up a coin to decide which movie to watch.

Ella lanza una moneda para decidir qué película ver.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Wrap up

conclude

Poner fin a algo o terminarlo.

Ejemplo

Let's conclude this meeting by summarizing the main points and setting action items.

Concluyamos esta reunión resumiendo los puntos principales y estableciendo puntos de acción.

finish off

Completar la última parte de algo o consumir la última porción de comida o bebida.

Ejemplo

I need to finish off this report before the deadline tomorrow.

Necesito terminar este informe antes de la fecha límite de mañana.

Para resolver cualquier problema o detalle pendiente para completar una tarea o proyecto.

Ejemplo

Before launching the new product, we need to tie up loose ends and ensure everything is in place.

Antes de lanzar el nuevo producto, tenemos que atar los cabos sueltos y asegurarnos de que todo está en su lugar.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Toss up

throw up

Vomitar o expulsar el contenido del estómago a través de la boca.

Ejemplo

After eating the spoiled food, he felt nauseous and had to throw up.

Después de comer la comida en mal estado, sintió náuseas y tuvo que vomitar.

Contribuir o ayudar con una tarea o proyecto.

Ejemplo

We all need to pitch in and clean up the park after the event.

Todos tenemos que arrimar el hombro y limpiar el parque después del evento.

lob up

Lanzar algo alto al aire en un movimiento lento y en bucle.

Ejemplo

He decided to lob up the ball instead of throwing it hard to avoid injuring his friend.

Decidió lanzar la pelota en lugar de lanzarla con fuerza para evitar lastimar a su amigo.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "wrap"

Phrasal Verbs con "toss"

Phrasal Verbs con "up"

Explorando wrap up vs toss up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: wrap up o toss up?

En la conversación diaria, las personas usan wrap up con más frecuencia que toss up. Esto se debe a que wrap up se utiliza para tareas y rutinas más comunes, como terminar un proyecto o finalizar una reunión. Toss up no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de lanzar algo al aire. Entonces, aunque se usan ambas frases, wrap up es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de wrap up y toss up

Wrap up y toss up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de wrap up y toss up

El tono de wrap up y toss up puede diferir según el contexto. Wrap up a menudo conlleva un sentido de finalidad o urgencia cuando se relaciona con completar una tarea o terminar una conversación, mientras que toss up suele tener un tono juguetón o informal, especialmente cuando se refiere a lanzar objetos.

wrap up y toss up: Sinónimos y Antónimos

Wrap up

Sinónimos

Toss up

Sinónimos

  • flip a coin
  • decide by chance
  • determine randomly
  • leave to chance

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!