Thick as thieves 慣用句 意味/例文を学ぼう

Thick as thievesどういう意味でしょうか?

"Thick as thieves"、2人以上の人が非常に親しい友人または犯罪のパートナーであることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

They were thick as thieves, always getting into trouble together.

彼らは泥棒のように分厚く、いつも一緒にトラブルに巻き込まれていました。

例文

The two of them were thick as thieves, always scheming and plotting.

二人は泥棒のように太く、常に陰謀と陰謀を企てていました。

例文

They had a thick as thieves relationship, always covering for each other

彼らは泥棒のように厚い関係を築いており、常にお互いをカバーし合っていました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Thick as thieves”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Thick as Thieves"を使用して、特に個人がいたずらや違法行為に関与している場合に、緊密な友情やパートナーシップを表すことができます。例えば、2人の友人がいつも一緒にトラブルを起こしていたら、「彼らは"thick as thieves"いて、いつも一緒にトラブルに巻き込まれていた」と言うかもしれません。

  • 1友情

    Despite their differences, they were thick as thieves, always supporting and standing up for each other.

    違いはあるものの、彼らは「泥棒のように厚く」、常にお互いを支え合い、立ち上がりました。

  • 2犯罪行為

    The two of them were thick as thieves, always scheming and plotting their next heist.

    二人は「泥棒のように太い」男で、常に次の強盗を企て、陰謀を企てていた。

  • 3相互忠誠

    They had a thick as thieves relationship, always covering for each other's mistakes.

    彼らは泥棒のように厚い関係を築いており、常に互いの過ちを隠蔽していました。

“Thick as thieves”に似た意味をもつ表現

分離または分離できない

例文

They were inseparable, always seen together and sharing everything.

彼らは切っても切れない関係で、いつも一緒にいて、すべてを共有していました。

Partners in crime

いたずらや違法行為を一緒に行う親しい友人

例文

They were partners in crime, always coming up with new schemes and adventures.

彼らは犯罪のパートナーであり、常に新しい計画や冒険を考え出していました。

Birds of a feather

同じような興味、特徴、行動を持つ人

例文

They were birds of a feather, always drawn to the same activities and hobbies.

彼らは羽の生えた鳥で、いつも同じ活動や趣味に惹かれていました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Thick as Thieves"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Thick as Thieves"は日常会話でよく使われる表現です。これは、切っても切れない友人やパートナー間の強い絆を表し、いたずら好きや秘密のつながりを共有するためによく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Thick as Thieves"友情と忠誠心のトーンを伝えます。これは、関係者間の深いレベルの信頼と理解を示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Thick as Thieves"というフレーズは、非公式の設定でより一般的に使用されます。友人同士の何気ない会話や、親しい関係について話し合うときによく使われます。ただし、より正式な文脈で、強力なパートナーシップや同盟を説明するために使用することもできます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼らは"thick as thieves"で、いつも一緒にいたずらをしていた」など。しかし、非公式の会話では、親密な友情を暗示するために「私たちは"thick as thieves"です!」と言うように、単独で使用しても理解されるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!