back downとback out ofの違い
Back down、通常は圧力や結果への恐れのために、立場や対立から撤退することを意味します。Back out of、通常は正当な理由なしに、コミットメントまたは合意から撤退することを意味します。
back down vs back out of:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Back down
- 1議論におけるあなたの立場または提案を撤回または撤回すること。
She refused to BACK DOWN and was fired.
彼女は後退を拒否し、解雇された。
Back out of
- 1合意、取り決めを守らないこと。
She BACKED OUT OF the agreement at the last minute.
彼女は土壇場で合意を撤回した。
- 2後進ギアで駐車場を出る。
She BACKED the Rolls OUT OF its parking space.
彼女はその駐車スペースからロールをバックアップしました。
back downとback out ofの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
back down
例文
He decided to back down after realizing he was wrong.
彼は自分が間違っていることに気づいた後、後退することに決めました。
例文
She never backs down from a challenge.
彼女は挑戦から決して後退しません。
back out of
例文
He promised to help, but he backed out of it at the last minute.
彼は助けることを約束しましたが、土壇場でそれを撤回しました。
例文
She always backs out of her commitments.
彼女はいつも自分のコミットメントを撤回します。
Back downの類似表現(同義語)
立場や対立から撤退または後退すること。
例文
The army was forced to retreat after facing heavy resistance from the enemy forces.
軍は敵軍からの激しい抵抗に直面した後、撤退を余儀なくされました。
しぶしぶ何かを認めたり受け入れたりすること、しばしば論争や議論の後。
例文
He had to concede that he was wrong after his opponent presented strong evidence against his claim.
彼は、対戦相手が彼の主張に反する強力な証拠を提示した後、彼が間違っていたことを認めなければなりませんでした。
Back out ofの類似表現(同義語)
約束や合意を守らず、他人に迷惑や失望を引き起こすことがよくあります。
例文
She had to break her commitment to attend the wedding due to unforeseen circumstances.
彼女は不測の事態のために結婚式に出席するために彼女の約束を破らなければなりませんでした。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
back down vs back out of を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
back downまたはback out ofの日常使用頻度はどちらが高いですか?
back downとback out ofの両方が日常会話で一般的に使用されますが、back out of少し一般的です。これは、計画のキャンセル、約束の破り、義務の不履行など、さまざまな状況で使用されるためです。
非公式vs公式:back downとback out ofの文脈での使用
どちらのフレーズも非公式であり、カジュアルな会話で使用できます。ただし、back downは交渉や討論などの正式な設定でも使用できますが、back out ofは主に個人的なコンテキストで使用されます。
back downとback out ofのニュアンスについての詳細
back downとback out ofのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Back downはしばしば降伏や弱さの否定的な意味合いを持っていますが、back out of状況に応じて中立的または否定的なトーンを持つことができます。