bail out ofとwiggle out ofの違い
Bail out of、特にそれが困難または危険なときに、状況やコミットメントを離れることを意味します。一方、wiggle out ofは、多くの場合、言い訳や操作的な戦術を使用して、期待される、または義務付けられていることを回避することを意味します。
bail out of vs wiggle out of:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Bail out of
- 1誰かを刑務所から釈放するために債券を支払うこと。
I must BAIL my drunken brother OUT OF jail.
私は酔っ払った兄を刑務所から救い出さなければなりません。
Wiggle out of
- 1何かをしないようにするため。
I WIGGLED OUT OF having to work late.
私は遅くまで働かなければならないことから小刻みに動きました。
bail out ofとwiggle out ofの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
bail out of
例文
I need to bail my friend out of jail.
私は友人を刑務所から救済する必要があります。
例文
She bails her brother out of jail whenever he gets into trouble.
彼女は兄がトラブルに巻き込まれるたびに刑務所から救済します。
wiggle out of
例文
She always tries to wiggle out of doing the dishes.
彼女はいつも料理をすることから小刻みに動くことを試みます。
例文
He wiggles out of his chores whenever he can.
彼はできる限り雑用を小刻みに動かします。
Bail out ofの類似表現(同義語)
Wiggle out ofの類似表現(同義語)
bail out of vs wiggle out of を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
bail out ofまたはwiggle out ofの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はwiggle out ofよりも頻繁にbail out ofを使用します。これは、bail out ofが仕事や人間関係を離れるなどのより深刻な状況に使用されるのに対し、wiggle out ofは雑用や社交イベントなどのより小さな義務に使用されるためです。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではbail out ofがより一般的です。
非公式vs公式:bail out ofとwiggle out ofの文脈での使用
Bail out ofとwiggle out ofは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
bail out ofとwiggle out ofのニュアンスについての詳細
bail out ofとwiggle out ofのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Bail out of困難な状況を離れることに関連する場合、しばしば否定的または後悔的な口調を持っていますが、wiggle out ofは通常、特に責任や義務を回避することに言及する場合、卑劣または操作的な口調を持っています。