bear upとbear withの違い
Bear up逆境や困難に直面しても強くて回復力を保つことを意味し、bear with誰かまたは何かに対して忍耐強く寛容であることを意味します。
bear up vs bear with:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Bear up
- 1圧力に抵抗する。
How are you BEARING UP under the strain?
緊張の下でどのように耐えていますか?
Bear with
- 1我慢すること。
Please BEAR WITH me a moment while I finish this email.
私がこのメールを終えるまで、しばらく我慢してください。
bear upとbear withの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
bear up
例文
She always bears up well under pressure.
彼女はいつもプレッシャーの下でよく耐えます。
例文
He bears up well during tough times.
彼は困難な時期によく耐えます。
bear with
例文
Please bear with me while I find the right document.
私が正しい文書を見つける間、私と一緒に耐えてください。
例文
She bears with her students when they struggle to understand a concept.
彼女は、生徒が概念を理解するのに苦労しているときに、生徒に「耐え」ます。
Bear upの類似表現(同義語)
Bear withの類似表現(同義語)
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
bear up vs bear with を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
bear upまたはbear withの日常使用頻度はどちらが高いですか?
どちらのフレーズも日常会話で一般的に使用されますが、bear with少し一般的です。カスタマーサービスの状況や、誰かが好意や余分な時間を求める必要がある場合によく使用されます。Bear upはあまり一般的ではありませんが、誰かが強さや回復力を示す必要がある状況ではまだ使用されます。
非公式vs公式:bear upとbear withの文脈での使用
bear upとbear withはどちらもカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、bear withは、ビジネスや学術の文脈などのよりフォーマルな設定で使用して、丁寧で忍耐強い口調を伝えることもできます。
bear upとbear withのニュアンスについての詳細
bear upとbear withのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Bear up、課題や困難を克服することに関連する場合、前向きで励ましの口調をとることがよくありますが、bear withは通常、特に誰かの行動を待ったり容認したりすることに言及する場合、忍耐強く理解する口調を持っています。