句動詞"blow up"と"fess up"

blow upとfess upの違い

Blow upは通常、爆発または破裂することを意味し、fess upは何かを告白または認めることを意味します。

blow up vs fess up:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Blow up

  • 1爆発する。

    The bomb BLEW UP without any warning.

    爆弾は何の前触れもなく爆発した。

  • 2膨らませる。

    The pressure was low, so I BLEW the tyre UP.

    空気圧が低かったので、タイヤをパンクさせました。

  • 3拡大するには(例えば、写真)、..

    BLOW UP that photo so we can see his face.

    その写真を爆破して、彼の顔が見えるようにしてください。

  • 4嵐の始まりへ。

    A storm BLEW UP while we were out walking.

    私たちが歩いている間に嵐が吹き荒れました。

  • 5怒りを失わせるには、怒りなさい。

    They BLEW UP when they heard what I had done wrong.

    彼らは私が間違ったことをしたと聞いて爆発しました。

Fess up

  • 1告白するには、しぶしぶ何かを認めます。

    The company FESSED UP after they were exposed in the newspapers.

    同社は、新聞で暴露された後、FESSED UPしました。

  • 2あげます。

    FESS UP your share of the bill.

    法案のあなたのシェアをFESSアップします。

blow upとfess upの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

blow up

例文

The fireworks blew up in the sky.

花火が空に打ち上げられました。

例文

She blows up balloons for the party.

彼女はパーティーのために風船を爆破します。

fess up

例文

I know you broke the vase, so just fess up and apologize.

花瓶を割ったのはわかっているので、ただ騒ぎ立てて謝ってください。

例文

He always fesses up when he realizes he's been caught.

彼は自分が捕まったことに気づくと、いつも怒り狂う

Blow upの類似表現(同義語)

explode

内圧や外力により激しく破裂したり、バラバラにすること。

例文

The fireworks display was spectacular, and the grand finale made the sky explode with colors.

花火大会は壮観で、グランドフィナーレは空を色で爆発させました。

lose one's temper

怒り、感情のコントロールを失うこと。

例文

He lost his temper when he found out that his car had been towed away.

彼は自分の車がレッカー移動されたことを知ったとき、怒りを失った

何かが大きくなったりいっぱいになったりするまで、空気やガスで満たすこと。

例文

She used a pump to inflate the beach ball before heading to the pool.

彼女はプールに向かう前に、ポンプを使ってビーチボールを膨らませました。

Fess upの類似表現(同義語)

隠したり嘘をついたりしていたことを告白したり、認めたりすること。

例文

After months of denying it, he finally decided to come clean and tell the truth.

何ヶ月も否定した後、彼はついに白状して真実を話すことを決意しました。

own up to

自分が間違ったことをしたこと、または責任を負っていることに責任を持つこと。

例文

It's time for you to own up to your mistakes and make things right.

今こそ、自分の過ちを認め、物事を正す時です。

自分が間違ったことをした、または罪を犯したことを認めたり、認めたりすること。

例文

He decided to confess to the crime and accept the consequences of his actions.

彼は犯罪を「自白」し、自分の行動の結果を受け入れることにしました。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

blowを含む句動詞

fessを含む句動詞

upを含む句動詞

blow up vs fess up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

blow upまたはfess upの日常使用頻度はどちらが高いですか?

日常会話では、fess upよりもblow upを頻繁に使います。これは、blow upは、爆発、突然の怒りの爆発、さらには風船の膨らみなど、さまざまな文脈で使用できるためです。Fess upはあまり一般的ではなく、主に誰かが間違ったことを告白したいときに使用されます。

非公式vs公式:blow upとfess upの文脈での使用

Fess upは、カジュアルな会話でよく使われる非公式のフレーズです。友人や家族との日常的な交流に適しています。Blow upは、コンテキストに応じて、公式と非公式の両方の設定で使用できます。たとえば、科学実験や軍事作戦を説明するために使用できます。

blow upとfess upのニュアンスについての詳細

blow upfess up のトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Blow up爆発や突然の怒りの爆発を指す場合、否定的な意味合いを持つことがあります。一方、fess upは、誰かが正直で自分の行動に責任を持っているときに、前向きな意味合いを持つことができます。

blow up & fess up:類義語と反意語

Fess up

類義語

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!