句動詞"boil down"と"trickle down"

boil downとtrickle downの違い

Boil downは、何かをその本質的な要素に単純化または縮小するプロセスを説明するために使用されますが、trickle downは、利益または利点が最終的に社会のすべての人、特に底辺の人々に届くという考えを指します。

boil down vs trickle down:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Boil down

  • 1単純化するために、本質的なものに減らしてください。

    The report's so long, I BOILED it DOWN into a two - page summary.

    レポートはとても長いので、私はそれを2ページの要約に煮詰めました。

Trickle down

  • 1経済拡大の恩恵を経済を通じて恵まれない人々に還元すること。

    Despite the economic boom, few benefits have TRICKLED DOWN to the poor.

    好景気にもかかわらず、貧しい人々にはほとんど恩恵が及んでいません。

boil downとtrickle downの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

boil down

例文

We need to boil down the main points of the presentation.

プレゼンテーションの要点を煮詰める必要があります。

例文

She boils down the complex information into a simple summary.

彼女は複雑な情報を簡単な要約に煮詰めます。

trickle down

例文

The benefits of the new policy are expected to trickle down to the lower-income groups.

新しい政策の恩恵は、低所得層にトリクルダウンすることが期待されています。

例文

The wealth trickles down to the less fortunate over time.

富は時間の経過とともに恵まれない人々に滴り落ちます。

Boil downの類似表現(同義語)

何かを最も基本的または本質的な要素に単純化または凝縮すること。

例文

After analyzing the data, we were able to reduce the findings to three key points.

データを分析した後、調査結果を3つの重要なポイントに減らすことができました。

何かの最も重要または中心的な側面を特定または理解すること。

例文

In order to solve the problem, we need to get to the heart of the issue and address it directly.

問題を解決するためには、問題の核心に迫り、直接対処する必要があります。

何かを分析したり、より小さな部分またはコンポーネントに分割したりすること。

例文

Let's break down the project into smaller tasks to make it more manageable.

プロジェクトを小さなタスクに分割して、管理しやすくしましょう。

Trickle downの類似表現(同義語)

意図されたターゲットグループを超えて人々に影響を与えるポリシーまたはアクションの意図しない結果または利益。

例文

The new infrastructure project had a spillover effect on the local economy, creating jobs and boosting businesses.

新しいインフラプロジェクトは、地域経済に波及効果をもたらし、雇用を創出し、ビジネスを後押ししました。

他の関連するイベントまたはアクションに影響を与える特定のイベントまたはアクションの広がりまたは影響。

例文

The company's decision to lay off workers had a ripple effect on the entire industry, causing other companies to cut jobs as well.

労働者を解雇するという会社の決定は、業界全体に波及効果をもたらし、他の企業も同様に雇用を削減しました。

単一のアクションまたは決定から生じる一連のイベント。

例文

The government's decision to raise taxes had a domino effect on the economy, leading to inflation and decreased consumer spending.

増税という政府の決定は、経済にドミノ効果をもたらし、インフレと個人消費の減少につながりました。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

boilを含む句動詞

boil down vs trickle down を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

boil downまたはtrickle downの日常使用頻度はどちらが高いですか?

日常会話では、boil downtrickle downほど一般的ではありません。Trickle downは経済学や政治に関する議論でよく使われますが、boil downは学術的または技術的な文脈でより一般的に使用されます。

非公式vs公式:boil downとtrickle downの文脈での使用

Boil downtrickle downはどちらも非公式のフレーズですが、boil downアカデミックライティングやテクニカルレポートなどのより正式な設定で使用できます。Trickle downは一般的に正式な文章では使用されません。

boil downとtrickle downのニュアンスについての詳細

boil downのトーンは中立的または客観的であることがよくありますが、trickle downポリシーやシステムの有効性に疑問を呈するためによく使用されるため、より批判的または懐疑的なトーンを持つことができます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!