break inとjump inの違い
Break in、無理矢理、許可なくその場所に入ること、または快適になるまで新しいものを着ることを意味します。一方、jump inは、すばやく、またはためらうことなく何かを開始することを意味します。
break in vs jump in:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Break in
- 1何かを盗むために建物に入ること。
The burglars BROKE IN and stole the TV and video.
泥棒が侵入し、テレビとビデオを盗んだ。
- 2何かを中断すること。
I'm sorry to BREAK IN on your conversation, but there's a problem.
会話に割り込んで申し訳ありませんが、問題があります。
- 3乗る馬を訓練する。
It took ages to BREAK the horse IN.
馬を壊すのに何年もかかりました。
- 4新製品が完全に機能するまで慎重に使用すること。
I must watch my speed until I BREAK IN my new Volvo.
新しいボルボに侵入するまで、スピードを見守らなければなりません。
Jump in
- 1会話を入力します。
He JUMPED IN and told them exactly what he thought.
彼は飛び込んで、自分の考えを正確に彼らに話しました。
break inとjump inの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
break in
例文
The thieves broke in and stole the jewelry.
泥棒は侵入し、宝石を盗みました。
例文
He breaks in to houses when the owners are on vacation.
彼は所有者が休暇中に家に侵入します。
jump in
例文
Whenever there's a debate, she always jumps in with her opinion.
議論があるときはいつでも、彼女はいつも自分の意見に「飛び込む」。
例文
He jumps in whenever he hears someone discussing politics.
彼は誰かが政治について話し合っているのを聞くたびに飛び込みます。
Break inの類似表現(同義語)
force entry
力を加えたり、許可なく立ち入ること。
例文
The burglars forced entry into the house and stole valuable items.
泥棒は家に強制的に侵入し、貴重品を盗みました。
許可なく他人の財産に立ち入ること。
例文
The hikers were fined for trespassing on private land.
ハイカーは私有地への不法侵入で罰金を科されました。
Jump inの類似表現(同義語)
break in vs jump in を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
break inまたはjump inの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、jump inはbreak inよりも一般的です。これは、会話の開始やアクティビティへの参加などの日常的な状況でjump inがより頻繁に使用されるためです。Break inはあまり一般的ではなく、家に侵入したり、新しい靴を履いたりするなど、特定の状況でよく使用されます。
非公式vs公式:break inとjump inの文脈での使用
Jump inとbreak inは、友人や家族とのカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、break inは、不動産への侵入に言及するときに、法的または警察の報告など、より正式な設定でも使用できます。
break inとjump inのニュアンスについての詳細
break inとjump inのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Break in許可なく場所に入ることに言及するとき、しばしば否定的または犯罪的な口調を持っています。一方、jump inは通常、特に新しい活動や会話の開始に言及する場合、前向きで熱狂的な口調を持っています。