bring aboutとbring backの違い
Bring about何かを起こさせたり、変化を起こしたりすることを意味し、bring back何かまたは誰かを以前の状態または場所に戻すことを意味します。
bring about vs bring back:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Bring about
- 1何かを起こすために。
The changes to the law were BROUGHT ABOUT by the government because so many people were ignoring the old one.
法律の変更は、非常に多くの人々が古いものを無視していたため、政府によってもたらされました。
Bring back
- 1誰かに思い出させるため。
Visiting my old school BROUGHT BACK memories of when I was a pupil there.
私の古い学校を訪問することは、私がそこで生徒だったときの思い出を呼び戻しました。
- 2戻る。
He took the calculator home yesterday and hasn't BROUGHT it BACK yet.
彼は昨日電卓を家に持ち帰りましたが、まだ持ち帰っていません。
bring aboutとbring backの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
bring about
例文
The new policy will bring about significant changes in the industry.
新しいポリシーは、業界に大きな変化をもたらします。
例文
The new law brings about a safer environment for everyone.
新しい法律は、すべての人にとってより安全な環境をもたらします。
bring back
例文
Please bring back the book I lent you last week.
先週貸した本を持ち帰ってください。
例文
She brings back the shopping cart after using it.
彼女はショッピングカートを使用した後、ショッピングカートを持ち帰ります。
Bring aboutの類似表現(同義語)
一連のイベントまたは反応を開始または開始すること。
例文
The controversial decision triggered a series of protests and demonstrations across the country.
物議を醸す決定は、全国で一連の抗議とデモを引き起こしました。
Bring backの類似表現(同義語)
何かを以前の状態または位置に復元または復元すること。
例文
The company decided to reinstate the old dress code policy after receiving negative feedback from employees.
同社は、従業員から否定的なフィードバックを受けた後、古いドレスコードポリシーを復活することを決定しました。
過去の記憶や経験を思い出したり、蘇らせたりすること。
例文
The smell of freshly baked cookies recalled her childhood memories of baking with her grandmother.
焼きたてのクッキーの匂いは、祖母と一緒に焼いた子供の頃の思い出を思い出しました。
前の場所、状況、またはトピックに戻ること。
例文
During the trip, they decided to revisit their favorite childhood spots and reminisce about old times.
旅行中、彼らはお気に入りの子供時代のスポットを再訪し、昔を思い出すことにしました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
bring about vs bring back を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
bring aboutまたはbring backの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はbring aboutよりも頻繁にbring backを使用します。これは、bring backが店舗への商品の返品やメモリの返却など、より一般的な状況で使用されるためです。Bring aboutはあまり使用されませんが、変更やイベントの発生を説明するために使用される一般的なフレーズです。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではbring backがより一般的です。
非公式vs公式:bring aboutとbring backの文脈での使用
Bring aboutとbring backは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
bring aboutとbring backのニュアンスについての詳細
bring aboutとbring backのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Bring aboutは、変化や出来事を引き起こすことに関連する場合、より深刻または意図的な口調をとることがよくありますが、bring backは通常、特に以前の時間や場所に戻ることを指す場合、懐かしいまたは感傷的な口調を持っています。