bring inとcome inの違い
Bring inは、何かまたは誰かを場所に紹介または持ち込むことを意味しますが、come inは場所に入ることを意味します。
bring in vs come in:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Bring in
- 1稼ぐために。
The job BRINGS IN two thousand dollars a month.
仕事は月に2000ドルをもたらします。
Come in
- 1フライトのために到着するため。
The plane CAME IN at two - thirty in the morning.
飛行機は午前2時から30時に到着しました。
- 2コンペティション等への入賞・ランキングのため
I did my best but CAME IN last but one in the race.
私は最善を尽くしましたが、レースで1つを除いて最後に来ました。
- 3ニュースを受信するため。
Reports are just COMING IN of an assassination attempt on the President.
大統領に対する暗殺未遂の報告がちょうど入ってきています。
bring inとcome inの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
bring in
例文
The new product is expected to bring in a lot of profit.
新製品は多くの利益をもたらすことが期待されています。
例文
Her side business brings in extra income every month.
彼女の副業は毎月余分な収入をもたらします。
come in
例文
Please come in and make yourself comfortable.
入って、快適に過ごしてください。
例文
She comes in the office every morning at 8 am.
彼女は毎朝午前8時にオフィスに出社します。
Bring inの類似表現(同義語)
誰かまたは何かを他の人に提示または知らせること。
例文
Let me introduce you to my friend who just moved here.
ここに引っ越してきたばかりの私の友人にあなたを紹介させてください。
通常、専門的な環境で、誰かを他の人に正式に紹介すること。
例文
The CEO asked me to present the new project proposal to the board of directors.
CEOは私に新しいプロジェクト提案を取締役会に提示するように頼みました。
Come inの類似表現(同義語)
行くか、ある場所に来ること。
例文
Please enter the room and take a seat.
部屋に入って着席してください。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
bring in vs come in を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
bring inまたはcome inの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はbring inよりも頻繁にcome inを使用します。これは、come inが頻繁に発生する場所に入るという単純な行為に使用されるためです。Bring inはあまり使われていません。これは主に、何かまたは誰か新しいものを紹介することについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではcome inがより一般的です。
非公式vs公式:bring inとcome inの文脈での使用
Bring inとcome inは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
bring inとcome inのニュアンスについての詳細
bring inとcome inのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Bring in何かや誰か新しいものを紹介するときに興奮した、または誇り高い口調をとることがよくありますが、come inは通常、特に場所に入ることを指すときは、中立的またはカジュアルな口調を持っています。