call forとcall onの違い
Call for何かを要求または要求することを意味し、call on誰かに何かをするように頼んだり、誰かを訪問したりすることを意味します。
call for vs call on:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Call for
- 1要求する。
The Opposition party CALLED FOR the minister's resignation after the scandal broke.
野党は、スキャンダルが勃発した後、大臣の辞任を求めた。
- 2何かを集めに行くこと。
The courier CALLED FOR your parcel, but I told him it wasn't ready yet.
宅配便業者はあなたの小包を呼びましたが、私は彼にまだ準備ができていないと言いました。
- 3何かのために電話する。
I'll CALL FOR a cab right away.
すぐにタクシーを呼びます。
- 4誰かを集めて連れ出すために行くこと。
I'll CALL FOR you at seven, so be ready because the film starts at half past.
私は7時にあなたを呼ぶので、映画は半時半から始まるので準備をしてください。
- 5)を必要とする。
An emergency like this CALLS FOR some pretty drastic action.
このような緊急事態は、かなり抜本的な行動を必要とします。
Call on
- 1助けを求める。
The President CALLED ON the wealthy countries for financial aid after the floods destroyed much of the country's agriculture.
大統領は、洪水が国の農業の多くを破壊した後、裕福な国々に財政援助を求めました。
- 2訪問する。
As we were in the area, we CALLED ON my sister - in - law.
私たちがその地域にいたとき、私たちは義理の妹を呼びました。
- 3挑戦する。
He CALLED the speaker ON several mis - statements of fact.
彼はスピーカーをいくつかのミスで呼びました-事実の陳述。
- 4誰かに何かをするように頼むこと、特に人前で話すこと。( 正式 )。
I now CALL ON the other party to give their account of what happened.
私は今、何が起こったのかを説明するために相手に呼びかけます。
call forとcall onの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
call for
例文
The recipe calls for two cups of sugar.
レシピは2杯の砂糖を必要とします。
例文
The situation calls for immediate action.
状況は即時の行動を要求します。
call on
例文
The teacher called on the student to answer the question.
先生は生徒に質問に答えるように呼びかけました。
例文
She calls on her neighbor to help her with the groceries.
彼女は隣人に食料品を手伝ってくれるように呼びかけます。
Call forの類似表現(同義語)
必要に応じて何かを必要とするか要求すること。
例文
The job requires a high level of attention to detail.
仕事は細部への高度な注意を必要とします。
何かが行われている、または提供されていることを主張すること。
例文
The protesters demanded justice for the victims of police brutality.
抗議者たちは、警察の残虐行為の犠牲者のために正義を要求した。
必要なものや本質的なものを作ること。
例文
The new regulations necessitate stricter safety measures in the workplace.
新しい規制は、職場でのより厳格な安全対策を必要としています。
Call onの類似表現(同義語)
丁寧に何かを求めたり、何かを正式に要求したりすること。
例文
He requested a meeting with his supervisor to discuss his performance review.
彼は、彼の業績評価について話し合うために上司との会議を要求しました。
call for vs call on を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
call forまたはcall onの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はcall onよりも頻繁にcall forを使用します。これは、call forが誰かを迎えに行ったり食べ物を注文したりするなど、より日常的なタスクやルーチンに使用されるためです。Call onはあまり使われていません。これは主に、誰かに何かをするように頼んだり、誰かを訪問したりするときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではcall forがより一般的です。
非公式vs公式:call forとcall onの文脈での使用
Call forとcall onは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
call forとcall onのニュアンスについての詳細
call forとcall onのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Call for、何かを要求することに関連する場合、要求の厳しい、または緊急の口調をとることがよくありますが、call onは通常、特に誰かに何かをするように頼んだり、誰かを訪問したりすることを指すときは、礼儀正しく敬意を表する口調を持っています。