call inとcall upの違い
Call inは通常、誰かにその場所に来るように頼んだり、アドバイスや支援のために専門家を訪ねたりすることを意味しますが、call up一般的に電話をかけたり、記憶や感情を思い出すことを意味します。
call in vs call up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Call in
- 1誰かに来て仕事をしてもらうこと。
We had to CALL IN a plumber because the sink was leaking and I had no idea how to fix it.
シンクが漏れていて、修理方法がわからなかったため、配管工を呼ぶ必要がありました。
- 2立ち止まって訪問する。
I CALLED IN on Jenny on my way home because she's not very well at the moment and I wanted to see if she needed anything.
家に帰る途中でジェニーに電話したのは、彼女が現在あまり体調が良くなく、彼女が何かを必要としているかどうかを確認したかったからです。
Call up
- 1兵役のために誰かを召喚すること。
The army CALLED UP the reserve soldiers when the war broke out.
戦争が勃発したとき、軍は予備兵を召集しました。
- 2電話に。
I CALLED him UP as soon as I got to a phone to tell him the news.
私は彼にニュースを伝えるために電話に着くとすぐに彼に電話をかけました。
call inとcall upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
call in
例文
We need to call in a professional to fix the roof.
屋根を修理するために専門家を呼ぶ必要があります。
例文
She calls in a cleaning service every month.
彼女は毎月清掃サービスを呼び出します。
call up
例文
I need to call up my mom to check on her.
私は彼女をチェックするために私の母を呼び出す必要があります。
例文
She calls up her sister every weekend.
彼女は毎週末妹に電話します。
Call inの類似表現(同義語)
誰かにその場所に来るように要求するか、権威の前に現れるように要求すること。
例文
The manager had to summon the employees to discuss the new project's details.
マネージャーは、新しいプロジェクトの詳細について話し合うために従業員を召喚しなければなりませんでした。
特定の事項について専門家の助言または指導を求めるため。
例文
She decided to consult a lawyer before signing the contract to avoid any legal issues.
彼女は、法的な問題を回避するために、契約に署名する前に弁護士に相談することにしました。
Call upの類似表現(同義語)
過去の何かを思い出したり思い出したりすること。
例文
She tried to recollect the name of the restaurant they visited last year.
彼女は昨年訪れたレストランの名前を思い出そうとしました。
記憶、感情、または感情を取り戻したり、かき立てたりすること。
例文
The old song evoked memories of her childhood summers spent at her grandparents' house.
古い歌は、祖父母の家で過ごした子供の頃の夏の思い出を呼び起こしました。
コンピューターまたはストレージデバイスから情報またはデータを回復または復元すること。
例文
He had to retrieve the lost file from the backup drive to complete the project on time.
彼は、プロジェクトを時間通りに完了するために、バックアップドライブから失われたファイルを取得する必要がありました。
call in vs call up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
call inまたはcall upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はcall inよりも頻繁にcall upを使用します。これは、call up電話をかけたり、思い出を思い出したりするなど、より日常的なタスクに使用されるためです。Call inはあまり使われていません。これは主に、誰かに場所に来るように要求したり、専門家のアドバイスを求めたりするときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではcall upがより一般的です。
非公式vs公式:call inとcall upの文脈での使用
Call inとcall upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
call inとcall upのニュアンスについての詳細
call inとcall upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Call in、誰かの存在を要求したり、専門家のアドバイスを求めたりすることに関連する場合、深刻または緊急の口調をとることがよくありますが、call up通常、特に思い出や感情を思い出すことに言及する場合、懐かしいまたは内省的な口調を持っています。