call upとmash upの違い
Call upは通常、電話をかけたり、誰かを場所に召喚したりすることを意味しますが、mash up一般的に何かを粉砕または細かく砕くことを意味します。
call up vs mash up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Call up
- 1兵役のために誰かを召喚すること。
The army CALLED UP the reserve soldiers when the war broke out.
戦争が勃発したとき、軍は予備兵を召集しました。
- 2電話に。
I CALLED him UP as soon as I got to a phone to tell him the news.
私は彼にニュースを伝えるために電話に着くとすぐに彼に電話をかけました。
Mash up
- 1ペーストになるまで何かを粉砕すること。
He MASHED UP some bananas for the dessert.
彼はデザートのためにいくつかのバナナをマッシュアップしました。
- 2オーディオ、ビデオ、またはその他のコンピューターソースのソースをミックスすること。
She MASHED UP the songs into a single track.
彼女は曲を1つのトラックにマッシュアップしました。
- 3破損または損傷する。
He MASHED UP my MP3 player and lost my files.
彼は私のMP3プレーヤーをマッシュアップし、私のファイルを失いました。
call upとmash upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
call up
例文
I need to call up my mom to check on her.
私は彼女をチェックするために私の母を呼び出す必要があります。
例文
She calls up her sister every weekend.
彼女は毎週末妹に電話します。
mash up
例文
I need to mash up the potatoes for dinner.
夕食のためにジャガイモをマッシュアップする必要があります。
例文
She mashes up the ingredients for the smoothie.
彼女はスムージーの材料をマッシュアップします。
Call upの類似表現(同義語)
ring up
誰かに電話をかけること。
例文
I need to ring up my friend to confirm our plans for the weekend.
週末の計画を確認するために、友人に電話する必要があります。
過去の何かを思い出したり、思い出したりすること。
例文
The smell of fresh bread recalled memories of her grandmother's kitchen.
焼きたてのパンの匂いは、祖母の台所の思い出を思い出しました。
誰かに特定の場所や状況に来るように要求または注文すること。
例文
The manager summoned the employees to a meeting to discuss the new project.
マネージャーは、新しいプロジェクトについて話し合うために従業員を会議に召喚しました。
Mash upの類似表現(同義語)
平らになるか、細かく砕かれるまで何かを押したり絞ったりすること。
例文
She crushed the garlic with a mortar and pestle to make the sauce.
彼女はにんにくを乳鉢と乳棒で粉砕してソースを作りました。
何かを力で叩いて細かく砕くこと。
例文
He smashed the vase accidentally while playing ball in the house.
彼は家の中でボールを遊んでいるときに誤って花瓶を壊した。
何かを多くの小さな断片に分割すること、通常は大きな音で。
例文
The glass window shattered when the strong wind hit it.
ガラス窓は強風が当たると粉々になりました。
call up vs mash up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
call upまたはmash upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はmash upよりも頻繁にcall upを使用します。これは、call up電話をかけたり、記憶を思い出したりするなど、より日常的なタスクに使用されるためです。Mash upはあまり使われていません。これは主に、何かを細かく分割することについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではcall upがより一般的です。
非公式vs公式:call upとmash upの文脈での使用
Call upとmash upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
call upとmash upのニュアンスについての詳細
call upとmash upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Call up、思い出を思い出したり、誰かに連絡したりすることに関連するときは、友好的または懐かしい口調をとることがよくありますが、mash up、特に物を壊すものや状況に言及する場合、通常は破壊的または混沌とした口調になります。