chase offとpiss offの違い
Chase off誰かまたは何かを強制的にその場所を離れることを意味しますが、piss off誰かを怒らせたり苛立たせたりすることを意味します。
chase off vs piss off:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Chase off
- 1人を強制的に立ち去るか、立ち去ること。
The dog CHASED he postal worker OFF.
犬は郵便局員を追い払った。
Piss off
- 1誰かを怒らせたり、イライラさせたりすること。
It really pisses me off when you talk like that.
あなたがそのように話すとき、それは本当に私を怒らせます。
- 2誰かを困らせたり怒らせたりすること。
‘Can I borrow £20?’ ‘Piss off!’
「20ポンド借りられますか?」「腹を立てろ!」
chase offとpiss offの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
chase off
例文
The farmer chased off the birds that were eating his crops.
農夫は自分の作物を食べていた鳥を追い払った。
例文
She chases off the stray cats that come into her garden.
彼女は庭にやってくる野良猫を追い払う。
piss off
例文
Your constant complaining is starting to piss me off.
あなたの絶え間ない不平は私を怒らせ始めています。
例文
His rude behavior pisses off everyone around him.
彼の失礼な行動は彼の周りのすべての人を怒らせます。
Chase offの類似表現(同義語)
Piss offの類似表現(同義語)
不快なことや望ましくないことをしたり言ったりして、誰かを苛立たせたり、迷惑をかけたりすること。
例文
The loud music from the party next door annoys me every weekend.
隣のパーティーからの大音量の音楽は、毎週末私を悩ませます。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
chaseを含む句動詞
pissを含む句動詞
chase off vs piss off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
chase offまたはpiss offの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はchase offよりも頻繁にpiss offを使用します。これは、piss offがさまざまな状況で欲求不満や怒りを表現するために使用されるのに対し、chase offは動物や不要な訪問者を追い払うなどの特定の状況で使用されるためです。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではpiss offがより一般的です。
非公式vs公式:chase offとpiss offの文脈での使用
Chase offとpiss offは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。ビジネスや学術の文脈などの正式な設定には適していません。代替表現を使用すると、よりプロフェッショナルなトーンを伝えることができます。
chase offとpiss offのニュアンスについての詳細
chase offとpiss offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Chase off、脅威や侵入者の排除に関連する場合は保護的または防御的なトーンを持つことがよくありますが、piss offは通常、特に刺激的な行動やコメントに言及する場合、対立的で否定的なトーンを持ちます。