come up withとcome uponの違い
Come up withはアイデア、計画、または解決策を考えたり作成したりすることを意味し、come upon予期せず何かを見つけたり発見したりすることを意味します。
come up with vs come upon:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Come up with
- 1解決策、言い訳などを考えること。
Nobody could COME UP WITH a satisfactory explanation for the accident.
誰も事故の満足のいく説明を思い付くことができませんでした。
Come upon
- 1偶然に見つけるために。
I CAME UPON the book in a little second - hand bookshop in Dorset.
私はドーセットのちょっとした手の本屋で本に出くわしました。
come up withとcome uponの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
come up with
例文
She always comes up with creative ideas for the project.
彼女はいつもプロジェクトのための創造的なアイデアを思いつきます。
例文
He comes up with a new recipe every week.
彼は毎週新しいレシピを思いつきます。
come upon
例文
While walking in the forest, I came upon a hidden waterfall.
森の中を歩いていると、隠れた滝に出くわしました。
例文
She often comes upon interesting items at the flea market.
彼女はしばしばフリーマーケットで興味深いアイテムに「出くわす」。
Come up withの類似表現(同義語)
Come uponの類似表現(同義語)
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
uponを含む句動詞
come up with vs come upon を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
come up withまたはcome uponの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はcome uponよりも頻繁にcome up withを使用します。これは、come up withがアイデアのブレーンストーミングや問題の解決など、より一般的な状況に使用されるためです。Come uponはあまり使われませんが、思いがけない発見や出会いを表すために使うことができます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではcome up withがより一般的です。
非公式vs公式:come up withとcome uponの文脈での使用
Come up withとcome uponは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
come up withとcome uponのニュアンスについての詳細
come up withとcome uponのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Come up withアイデアや解決策の生成に関連する場合、創造的または問題解決的な口調をとることがよくありますが、come upon通常、特に偶然に何かを見つけることに言及する場合、驚いた、または予期しない口調を示します。