句動詞"face off"と"send off"

face offとsend offの違い

Face off競争的または攻撃的な方法で誰かまたは何かに立ち向かうことを意味し、send off誰かまたは何かを却下または別れを告げることを意味します。

face off vs send off:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Face off

  • 1立ち向かう。

    The company FACED OFF the competition.

    同社は競争に立ち向かった。

Send off

  • 1スポーツ選手を試合から追放すること。

    The football striker was SENT OFF for arguing with the referee's decision.

    サッカーのストライカーは、審判の決定と議論したために退場しました。

  • 2手紙を投稿する。

    I must SEND this letter OFF today otherwise it won't get there in time.

    私は今日この手紙をオフに送らなければなりません、さもなければそれは間に合わないでしょう。

face offとsend offの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

face off

例文

The two teams will face off in the championship game.

両チームはチャンピオンシップゲームで対決します。

例文

She faces off against her rival in the final round.

彼女は最終ラウンドでライバルと対決します。

send off

例文

I need to send off this package before the post office closes.

郵便局が閉まる前にこのパッケージを送り出す必要があります。

例文

She sends off a letter to her family every month.

彼女は毎月家族に手紙を送ります。

Face offの類似表現(同義語)

挑戦的または攻撃的な方法で誰かまたは何かに直面すること。

例文

He decided to confront his boss about the unfair treatment he received at work.

彼は職場で受けた不当な扱いについて上司と対峙することにしました。

誰かと競争したり戦ったりする準備をするため。

例文

The two boxers squared off in the ring, ready to start the match.

2人のボクサーはリングでスクエアオフし、試合を開始する準備ができました。

stand up to

脅迫的または威嚇的な誰かまたは何かに抵抗または立ち向かうこと。

例文

She had to stand up to her bullies to stop their harassment and gain confidence.

彼女はいじめっ子の嫌がらせを止めて自信を得るために「立ち向かう」必要がありました。

Send offの類似表現(同義語)

誰かと別れるときの善意の表現。

例文

She gave her friends a warm farewell before leaving for her new job overseas.

彼女は海外での新しい仕事に向けて出発する前に、友達に温かい別れを与えました。

誰かまたは何かを宛先または受信者に送り出すこと。

例文

The company dispatched the package to the customer's address via express delivery.

会社は速達で顧客の住所にパッケージを発送しました。

誰かに退職または雇用またはサービスの終了を依頼または命令すること。

例文

The manager dismissed the employee for repeatedly violating company policies.

マネージャーは、会社の方針に繰り返し違反したとして従業員を解雇しました。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

faceを含む句動詞

face off vs send off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

face offまたはsend offの日常使用頻度はどちらが高いですか?

日常会話では、人々はface offよりも頻繁にsend offを使用します。これは、send offが誰かに別れを告げたり、アイテムやドキュメントを送信したり、誰かを解雇したりするなど、さまざまな状況で使用されるためです。Face offはあまり使用されず、主にスポーツや対立的な状況で使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではsend offがより一般的です。

非公式vs公式:face offとsend offの文脈での使用

Send offface offは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。

face offとsend offのニュアンスについての詳細

face offsend offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Face offしばしば対立的または競争的な口調を持っていますが、send offは通常、特に誰かまたは何かに別れを告げることを指すときに、礼儀正しくまたは感傷的な口調を持っています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!