fall overとtrip overの違い
Fall overバランスを崩して地面に落ちることを意味しますが、trip overつまずいたり、何かにつまずいたりして転倒しそうになることを意味します。
fall over vs trip over:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Fall over
- 1地面に落ちる。
I slipped on the ice and FELL OVER.
私は氷の上で滑って転んだ。
Trip over
- 1落ちる。
I TRIPPED OVER and hurt my knee.
つまずいて膝を痛めました。
- 2障害物にぶつかったために落ちること。
I TRIPPED OVER the kerb and broke my nose.
私は縁石につまずいて鼻を折った。
fall overとtrip overの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
fall over
例文
Be careful not to fall over when walking on the slippery floor.
滑りやすい床を歩くときは、転倒しないように注意してください。
例文
She often falls over when wearing high heels.
彼女はハイヒールを履いているときにしばしば転倒します。
trip over
例文
Be careful not to trip over the toys on the floor.
床のおもちゃをつまずかないように注意してください。
例文
She often trips over her own feet when she's not paying attention.
彼女は注意を払っていないとき、しばしば自分の足をつまずく。
Fall overの類似表現(同義語)
take a spill
突然転倒したり、バランスを崩したりすること。
例文
She took a spill while running on the wet pavement and scraped her knee.
彼女は濡れた舗装を走っているときにこぼれ、膝をこすりました。
Trip overの類似表現(同義語)
catch one's foot
何かに足を引っ掛けて転びそうになること。
例文
She caught her foot on the rug and stumbled, but managed to regain her balance.
彼女は敷物に足を引っ掛けてつまずいたが、なんとかバランスを取り戻した。
slip up
問題や恥ずかしさを引き起こす間違いや間違いを犯すこと。
例文
He slipped up during the presentation and forgot an important detail.
彼はプレゼンテーション中に滑り、重要な詳細を忘れました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
fall over vs trip over を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
fall overまたはtrip overの日常使用頻度はどちらが高いですか?
どちらのフレーズも日常会話で一般的に使用されますが、日常生活でより頻繁に発生する可能性があるため、trip over少し一般的です。
非公式vs公式:fall overとtrip overの文脈での使用
fall overとtrip overはどちらもカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、よりフォーマルな設定では、より洗練されたトーンを伝えるために代替表現を使用することをお勧めします。
fall overとtrip overのニュアンスについての詳細
fall overとtrip overのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Fall over誰かが怪我をしたときにより深刻なトーンを持っていることがよくありますが、trip overは通常、より軽いトーンを持ち、ユーモラスに使用できます。