live byとlive offの違い
Live by特定の一連の原則や規則に従うことを意味し、live off経済的支援のために誰かまたは何かに頼ることを意味します。
live by vs live off:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Live by
- 1あなたの行動を導くために信念体系に従うこと。
He tries hard to LIVE BY the Bible.
彼は聖書に従って生きるために一生懸命努力します。
Live off
- 1稼いだお金を使う。
They find it hard to LIVE OFF the money they make.
彼らは彼らが稼いだお金で生きるのが難しいと感じています。
- 2財政的に支援されること。
He's 40 and he still LIVES OFF his parents.
彼は40歳で、まだ両親から離れて暮らしています。
live byとlive offの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
live by
例文
She tries to live by the golden rule: treat others as you want to be treated.
彼女は黄金律に従って生きようとします:あなたが扱われたいように他人を扱います。
例文
He lives by the teachings of his religion.
彼は自分の宗教の教えによって生きています。
live off
例文
Many young adults live off their parents while they attend college.
多くのヤングアダルトは、大学に通っている間、両親を離れて暮らしています。
例文
She lives off her savings while looking for a new job.
彼女は新しい仕事を探している間、貯金を生活しています。
Live byの類似表現(同義語)
stand by
特定の信念や原則を支持したり、忠実であり続けること。
例文
Even when things got tough, he always stood by his decision to start his own business.
物事が困難になったときでさえ、彼は常に彼自身のビジネスを始めるという彼の決定を支持しました。
Live offの類似表現(同義語)
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
live by vs live off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
live byまたはlive offの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はlive byよりも頻繁にlive offを使用します。これは、live offが誰かが他の人や収入源に依存している一般的な状況を説明するために使用されるためです。Live byはあまり使われていませんが、それでも人々が自分の価値観や信念を説明するために使用する一般的なフレーズです。
非公式vs公式:live byとlive offの文脈での使用
Live byとlive offはどちらもカジュアルな会話でよく使われる非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
live byとlive offのニュアンスについての詳細
live byとlive offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Live by価値観や信念に関連する場合、しばしば深刻または哲学的な口調を持っていますが、live off通常、特に他人の収入に依存することに言及する場合、実用的で時には否定的な口調を持っています。