name afterとtake afterの違い
Name after、誰かまたは何かに他の人や物に敬意を表して名前を付けることを意味しますが、take after家族、特に親に似ている、または同様の資質を持つことを意味します。
name after vs take after:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Name after
- 1誰かに名前を付けて、他の人を思い出す。
I was NAMED AFTER my uncle who died in the war.
私は戦争で亡くなった叔父にちなんで名付けられました。
Take after
- 1似ているように、似ています。
He TAKES AFTER his mother.
彼は母親の後を追う。
name afterとtake afterの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
name after
例文
She named her daughter after her grandmother.
彼女は祖母にちなんで娘に名前を付けました。
例文
He names all his pets after famous musicians.
彼はすべてのペットに有名なミュージシャンにちなんで名付けました。
take after
例文
She takes after her father in her love for sports.
彼女はスポーツへの愛情で父親を引き継ぎます。
例文
He takes after his mother in appearance.
彼は外見で母親を追いかけます。
Name afterの類似表現(同義語)
Take afterの類似表現(同義語)
誰かまたは他の何かに似た外観または性格を持つこと。
例文
The daughter resembled her mother in both looks and personality.
娘は外見と性格の両方で母親に似ていました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
name after vs take after を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
name afterまたはtake afterの日常使用頻度はどちらが高いですか?
どちらのフレーズも英語では一般的に使用されていますが、日常会話ではtake afterがより頻繁に使用されます。Name afterは子供やペットに名前を付けるときによく使われますが、take afterほど頻繁には使用されません。
非公式vs公式:name afterとtake afterの文脈での使用
name afterとtake afterはどちらもカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、name afterは、法的文書や学術論文などのより正式な設定で使用できます。
name afterとtake afterのニュアンスについての詳細
name afterの口調は通常、敬意を表したり記念したりしますが、take afterの口調はより観察的または説明的です。