pass onとpass upの違い
Pass onは誰かに何かを与えたり、情報を発信したりすることを意味し、pass up機会を逃したり、オファーを辞退したりすることを意味します。
pass on vs pass up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Pass on
- 1誰かにメッセージを伝えること。
I'll PASS the message ON when she gets here.
彼女がここに着いたら、私はメッセージを渡します。
- 2招待または機会を辞退すること。
I think I'll PASS ON dinner tonight- I'm not hungry.
今夜は夕食を渡すと思います-お腹が空いていません。
- 3死ぬこと。
Her husband PASSED ON last year.
彼女の夫は昨年亡くなりました。
Pass up
- 1チャンスを断ること。
She PASSED UP the opportunity to go to university because she'd been offered a job.
彼女は仕事を提供されていたので、大学に行く機会を逃しました。
pass onとpass upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
pass on
例文
Please pass on the message to your colleagues.
同僚にメッセージを伝えてください。
例文
She always passes on important news to her friends.
彼女はいつも重要なニュースを友達に伝えています。
pass up
例文
I decided to pass up the job offer because it was too far from home.
家から遠すぎたので、求人を見送ることにしました。
例文
He passes up the chance to travel because he is afraid of flying.
彼は飛ぶのが怖いので、旅行のチャンスを逃します。
Pass onの類似表現(同義語)
ある人から別の人に情報やメッセージを渡すこと。
例文
Could you please relay this message to your boss? It's important that she knows about it.
このメッセージを上司に伝えていただけませんか?彼女がそれについて知っていることが重要です。
Pass upの類似表現(同義語)
pass on vs pass up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
pass onまたはpass upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はpass onよりも頻繁にpass upを使用します。これは、pass upが日常生活でより頻繁に発生する機会を逃したことを説明するために使用されるためです。Pass onはあまり使われていませんが、それでも他の人に何かを与えたり、情報を伝えたりするときに人々が使用する一般的なフレーズです。
非公式vs公式:pass onとpass upの文脈での使用
Pass onとpass upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
pass onとpass upのニュアンスについての詳細
pass onとpass upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Pass on、何かを与えたり情報を送信したりすることに関連する場合、役立つまたは有益な口調をとることがよくありますが、pass up通常、特に逃した機会に言及する場合、後悔または失望した口調になります。